国际教育网

繁体

Risk-takers |爱莎高中学子假期登顶海拔五千米四姑娘山

2023-10-16发布于湖北

关注






Summited My First 5000-metre-high Mount

16岁!轻松拿下人生第一座海拔5000米+雪山


小学开始,妈妈就喜欢带我到处去徒步、露营、滑雪、爬山,或者参加各种户外运动,让我喜欢上了这种远离城市,回归大自然的感觉。那天在学校课间,几个同学随口说了一句“国庆去登山吧!”,就此打开了我们这一趟难忘的雪山挑战之旅。整装备、找向导、定机票,一气呵成,武汉爱莎登山小队就此成立。我们向着天光之外的苍穹星辰,开始进发。

Scroll Down For More ↓


Since primary school, my mother has taken me everywhere to hike, camp, ski, climb mountains, and participate in various outdoor adventures, which nurtured my perchant for getting away from the city and returning to nature. That day in the school classroom, a few students casually said, "Let's go hiking on the National Day!" This was the beginning of our unforgettable journey to the snowy mountains. 

Swipe Left For English →



9月30日上午九点,在历经一路颠簸后,我们终于到达了四姑娘山景区,见到了期待许久的大雪山。我们一行小伙伴怀着忐忑又兴奋的心情,签下了登山危险告知书,按下红手印。面对着可能出现高反、缺氧、体力不支或者耳鸣的问题,我们都在心里立下决心,不论前方还有多少困难险阻,我们都要拼尽全力,好好享受这一场挑战自我的征途!

Scroll Down For More ↓


At 9:00am on 30th September, after a bumpy journey, we finally arrived at the Four Girls Mountains scenic spot and saw the long-awaited big snow mountain. With apprehension and excitement, our small group of friends signed the mountaineering danger acknowledgment form. Facing the possibility of high altitude sickness, lack of oxygen, lack of energy or tinnitus, we all made up our minds that no matter how many difficulties and obstacles lie ahead, we will do our best to enjoy this journey of challenging ourselves!

Swipe Left For English →



刚上路我们每个人都非常亢奋,上爬下窜路过每个石头都要拍个照。到中午11点左右时,我们到达了第一个休息站——海拔3400米的海子沟。这时,我们登山小队中已经有人开始高反头晕,准备去骑马,但是早在一开始我就下定决心,自己一定要全程徒步完成这次挑战,绝不使用任何代步工具。经过又一轮的耐力冲刺后,坚持用脚步丈量山地起伏的我,成为了这次挑战中唯一一个没有骑马的女生。望着沿路风光绮丽、叹为观止的绝美山景,我内心的辛苦也在被慢慢抚平。

Scroll Down For More ↓


We were all exhilarated to be on the road, taking a picture of every rock we passed. To 11 o'clock at noon, we arrived at the first stop - 3400 metres above sea level in Hazigou. At this time, we started to experience dizziness, and some of us hopped on horses to get some rest. But as early as the beginning of my determination, I must be on foot to complete the challenge, never use any walking tools. After another round of endurance sprints, I insisted on measuring the ups and downs of the mountainous terrain with my feet, and became the only girl who completed challenge without the help of a horse. Looking at the beautiful scenery and breathtaking mountain views along the way, my inner fortitude and hard work were slowly being smoothed out.

Swipe Left For English →



下午1点30, 在长达9.5千米的山路徒步后,我们终于到达了第二个休息站——海拔3719米的打尖包保护站,还吃到了15块钱一桶的天价泡面。在这个保护站,我们还有第二次也是最后一次选择骑马的机会,虽然非常疲惫,但是望着越来越近的山峰,又回望起刚刚一步一步跋涉的脚步,我再一次坚定决心,拒绝诱惑,一定要亲自走完全程。到现在,徒步组只剩最后3人,后半程的路明显比前面会困难更多。小溪、石块、泥浆地、还有一脚踩空就是万丈深渊的悬崖,我整理好装备,继续向前。

Scroll Down For More ↓


At 1:30pm, after 9.5km of hiking, we finally arrived at our second stop, the 3,719m Tatianbao Conservation Station, where we were treated to a 15 RMB bucket of overpriced noodles. At this station, we had a second and final opportunity to ride a horse. Although I was very tired, looking at the mountain peaks that were getting closer and closer, and looking back at the footsteps that I had just trekked step by step, I once again resolved to refuse the temptation to walk the whole way myself. By now, there were only 3 people left in the trekking group, and the second half of the trail was obviously more difficult than the first. With creeks, rocks, muddy ground, and cliffs that were a million feet deep if you stepped on them, I gathered my gear and continued.

Swipe Left For English →



越往上攀登,网络和所有讯号也逐渐消失,我随身携带的小音箱在这时却起了大用处,中途休息时,大家一起热情合唱的Sunflower瞬时将凛凛雪山化作一处移动KTV,让我满血复活。


曾记得英国著名文学家莎士比亚说过“无数人的失败,都是失败于做事情不彻底,往往做到离成功只差一步就停下来。” 看着近在咫尺的山顶,却感觉咫尺天涯,心里不由的升起一些落寞,就在此时,随行的向导大哥开始催促道“大家加油快点爬!不然赶不上晚饭,吃火锅咯。”果然,没有什么是靠一顿火锅解决不了的。终于,在历经5.5千米,4个小时的徒步后,下午5点42分,我们抵达了大峰大本营,也如愿以偿,在海拔4379米的雪山上,美美的吃上了火锅。

Scroll Down For More ↓


The higher we climbed, the network and all the signals gradually disappeared, but the small speakers I brought with me were of great use at this time, and during the break, we sang Sunflower with enthusiasm, which instantly turned the snowy mountains into a mobile karaoke venue, and brought me back to vigor and excitement. 


The famous British writer Shakespeare said, "The failure of countless people is to do things not thoroughly, often to do just one step away from success to stop." Looking at the top of the mountain which looked so close, my heart cannot help but feel lonesome. just at this moment, the tour guide began to encourage us, "everyone cheer quickly climb! Otherwise we cannot catch up with dinner, eat hot pot cackle." Sure enough, there is nothing that cannot be solved by a hot pot, if so, then come to two. Finally, after 5.5 kilometres and 4 hours of hiking, at 5:42 pm, we arrived at the base camp of Dafeng, and as we wished, we ate hot pot in the snowy mountain at an altitude of 4,379 metres.

Swipe Left For English →



2023年10月1日,早晨 6点25,我们终于安全抵达海拔5025米的大峰山顶!在祖国74岁生日这天,我身披武汉爱莎校旗与国旗,让自己的登山精神随他们一起在山顶飘扬。那些一度以为只能在梦中出现的雪山,现在正被云海包绕着,出现在我的脚下。在这次登山挑战中,我是唯一一个全程没有用登山杖,依靠任何代步工具,一步一个脚印成功登顶的女生,还被同行的小伙伴笑称为“蜘蛛侠”,让我走在这看不到尽头又充满未知的登山旅途中充满动力。

Scroll Down For More ↓


On 1st October 2023, at 6:25 am, we finally arrived safely at the summit of Dafeng Mountain, which is 5,025 metres above sea level! On my country's 74th birthday, I wore the ISA Wuhan school flag and the national flag, letting my mountaineering spirit flutter with them at the summit. The snow-capped mountains that I once thought could only appear in my dreams were now wrapped in a sea of clouds and appeared at my feet. In this mountaineering challenge, I was the only girl who successfully climbed to the top of the mountain without using trekking poles and relying on any walking tools, one step at a time, and I was also called "Spider-Man" by my companions, which made me full of motivation to walk on this mountaineering journey with no end in sight and full of unknowns.

Swipe Left For English →



这次国庆假期与同学们一起徒步登山,让我收获了人生中非常难忘的一次体验。在武汉爱莎的学习不仅让我结识了许多志同道合的朋友,也让我能更加具有内驱力的去发现世界的奇迹,在面对困难与挑战时,努力成为最好的自己,并希望用我在学校中,课本中学到的知识,收获的能量,为更多的人带来启发和帮助。在未来,我希望能在学校组建一支登山探险队,并积极在校内外宣传环保理念,就像那面飘扬在5000米海拔雪山上的校旗一样,让武汉爱莎学校的精神在天地间长存,更在我心中长存。

Scroll Down For More ↓


This National Day holiday hiking and climbing journey with my classmates has given me a very memorable experience in my life. Studying in ISA Wuhan not only allowed me to make many like-minded friends, but also enabled me to be more internally driven to discover the wonders of the world, to strive to be the best version of myself in the face of difficulties and challenges, and I hope to use the knowledge I have learnt and harvested from the textbooks in school to bring inspiration and help to more people. In the future, I hope to set up a mountaineering expedition team in the school and actively promote the concept of environmental protection both inside and outside the school, just like the school flag flying on the 5000 metres snow-covered mountains, so that the spirit of ISA Wuhan School will live on in heaven and earth, and even more so in my heart.

Swipe Left For English →

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系ISA Wuhan 武汉爱莎

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

爱莎武汉学校

课程设置:IB课程,AP课程,Alevel课程,国际艺术课程

学费区间:20-28万/年

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交