国际教育网

繁体

“七月流火”也改了!“学渣战胜学霸”到底是进步还是退步?

2023-08-04发布于北京

关注

01
现在孩子们上学上到高中,语文老师必然会印发一册“易错字词辨析”。
我们的汉字和汉语博大精深,很多字不止一个读音、不止一个意思,很多词并不是我们主观想象的那个含义,往往背后会有一个出处或典故。
比如,“七月流火”这个词就特别典型。
从表面上看,似乎是在说七月天气很热,实际上却恰恰相反,真正的含义是在阴历七月天刚擦黑的时候可以看见大火星从西方落下去,天气开始转凉。
如果没有学过,或者学习不认真去望文生义,很容易把这个词的意思搞错、搞反,闹出笑话。
02
不过,以后人们不会再把这个词用错了。
据“九派新闻”报道,最新版的《现代汉语词典》对“七月流火” 增加了新的解释:
现也用来形容天气炎热(因人们误把“七月”理解为公历7月、把“火”理解为火热)。
换句话说,这个词解释为天气转凉和天气炎热,都对!
《现代汉语词典》是权威的汉语言规范词典,这样的改动,说明认可了以往的那些错误理解。这样做,让人觉得有些怪怪的。
03
实际上,这些年词典“将错就错”的例子不少。
吾生也早,当年学习也还算认真,老师强调过的易错字词都记得挺牢。
但近年我很遗憾地发现,很多自己小时候引以为傲的能够认识的易错字,现在居然都已经反过来了!
比如以前的“呆(ái)板”,现在就读“呆(dāi)板”,“确凿(zuò)”早就改成了“确凿(záo)”,“远上寒山石径斜(xiá)”,已经变为“远上寒山石径斜(xié)”,“乡音无改鬓毛衰(cuī)”,读为“乡音无改鬓毛衰(shuāi)”,就连“一骑()红尘妃子笑”都成了“一骑()红尘妃子笑”……
上学的时候老师教过的内容,我是牢牢地记着的,而词典上做出改动,却没有哪个人专门通知我。
如果现在出一张试卷,把几十年前的学生考一考,很可能出现一种现象,就是当年学得越好的学生得分越低,当年成绩差的学生,反而得分更高。
因为人家错了一辈子,不知不觉就变对了。
对此,有人说这是“学渣战胜学霸”,真的挺形象。
04
有人说,语言也要与时俱进,有时候甚至要从众从俗。
这一点我承认,我也理解。
不过,我们的语言在变化的时候,不能只考虑那些读错的人们,还要考虑一下读对了的人的感觉吧?
至少,在改的时候,也要不伤害词语本来的美感和深度才行。
我现在听孩子背诵石径斜(xié)、鬓毛衰(shuāi)的时候,总觉得少了点诗味——这也不押韵啊!
语言文字当然不是一成不变的,但请你在变的时候慢一点,不要割断我们的文化脉络,不要影响汉语独特的美感。
现在这么变,我觉得步子似乎有点大,除了能让学渣轻松战胜学霸,对我们语言的发展没有太大好处。
您觉得呢?欢迎留言讨论!

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

新生命教育协会平安福音中学

课程设置:香港DSE课程

学费区间:免费

美中国际爱智学校

课程设置:AP课程,Alevel课程,加拿大课程,国际艺术课程

学费区间:16-18万/年

成都冠城实验学校IEC国际教育中心

课程设置:AP课程,双语国际课程

学费区间:8.8万/年

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交