国际教育网

繁体

Art Meets You|与艺术邂逅,艺术展台前幕后的“光”

2023-08-09发布于江苏

关注

艺术教育是一条充满挑战和发现的旅程,在昆山狄邦华曜学校,老师带领学者们探索着艺术的无限可能。上学年末举办的Arts Show Case正为学者们提供了一个展示才华、学习与合作的平台,更重要的是,让每个学者有机会以不同形式走近艺术。

Art education is a journey filled with challenges and discoveries. At Dipont Huayao Collegiate ( HC ), teachers lead scholars to explore the boundless possibilities of art. The Arts Show Case held at the end of each semester provides students with a platform to showcase their talents, learn, and collaborate. More importantly, it allows art to truly integrate into their lives and become a companion to their souls.


打开眼界,融合综合性的艺术表现

Expanding horizons through the fusion of

comprehensive artistic expressions



学校每年会举办两场大型的演出,第一学期末举办的"Winter Concert"是一场融合音乐,戏剧,舞蹈、视觉艺术的综合表演。而学年末的 “Arts Show Case” 则更注重每个细分艺术领域的专业表现,学者们可以选择自己感兴趣的艺术领域,深入学习、创作,并且他们或独立、或和同伴一起去打磨完成一个艺术作品,一场表演。


这次艺术展更像是一次大型社区的开放式艺术交流。每天不同的时间段,在校园不同角落,都能看到伫足观看乐团演奏,演唱,以及陶艺,书法,国画作品的学者、老师、家长,甚至是校园的后勤工作人员。校园中的每个人,无论是否接受过专业艺术教育,都能自然而然地享受艺术。



Swipe left for English→


Our school hosts two major performances each year, with the "Winter Concert" being a comprehensive showcase of music, drama, dance, and visual arts. However, this exhibition focuses more on the specialized presentation of each artistic discipline. Scholars have the opportunity to choose their preferred art field, delve deep into their studies and creations. They either work independently or collaborate with peers to polish and complete an artistic piece or performance.


The art exhibition held at the end of this semester is akin to a large-scale open community for artistic exchange. Throughout different time periods each day and in various corners of the campus, one can witness scholars, teachers, parents, and even campus staff gathered to enjoy orchestra performances, singing, pottery, calligraphy, and traditional Chinese painting. Every person on campus, regardless of whether they have received formal art education, naturally revels in the joy of art.



←向右滑动查看中文




在戏剧展演上,学者们换上魔法袍、拿上魔法杖,化身魔法师,流利的英语和富有张力的表演带领大家进入了哈利·波特的魔幻世界;

Swipe left for English→


In the theatrical performance, scholars don magical robes and wield magic wands, transforming into wizards who skillfully lead everyone into the magical world of Harry Potter with fluent English and dynamic performances. 

←向右滑动查看中文


高中部艺术展则将艺术和音乐完美融合,Jazz in Fashion,Traditional Musings,Soundscapes和Ceramic Notes四个展区从名字上就能看出同时包含了艺术和音乐的元素,每个展区的艺术作品结合搭配的现场音乐演奏,俨然一场视听盛宴。


Swipe left for English→

As for the high school art exhibition, it seamlessly integrates art and music. The four zones, Jazz in Fashion, Traditional Musings, Soundscapes, and Ceramic Notes, are indicative of the fusion of art and music elements. Each zone's art pieces are accompanied by live music performances, creating a captivating audio-visual feast.


←向右滑动查看中文



这样的艺术展活动不仅仅是为了展示最终完美的作品,更重要的是让学者们深度参与到一场大型活动的筹备,了解艺术相关的运营知识,以及培养解决问题的能力。在不断变化的外在环境中,学者们学会了如何自洽和谐,同时创造艺术、享受美的过程带来了乐趣。


Swipe left for English→

Such art exhibition events are not only meant to showcase the final and flawless works but also to deeply involve the scholars in the preparation of a large-scale event, provide them with insights into the operations related to art, and foster problem-solving skills. In the ever-changing external environment, the scholars have learned how to be self-consistent and harmonious while engaging in the creation of art and enjoying the process of beauty.


←向右滑动查看中文



全人教育:让艺术融入生活

Expanding horizons through the fusion of

comprehensive artistic expressions


艺术教育在昆山狄邦华曜学校是全人化的,不仅局限于艺术课程,而是将艺术融入学生的日常学习和生活。比如一位在乐队中担任鼓手的学者,发现声响效果反射的问题,并与数学和物理老师商讨如何减少回音。通过测量和讨论,他们最终找到了解决方法。


学校希望打造一个全民化、全人化的艺术氛围,让所有科目的老师和学生都能参与其中。比如,数学老师可以是乐队领唱,语文老师参与舞蹈表演,每个学者都参与艺术展的创作和呈现,不擅长在台前表演的学者可以参与幕后工作,每个学者都要参与其中。



这样的体验不仅让学者感受到艺术的力量,还培养了他们克服困难、发挥潜能的勇气。艺术教育不仅仅是展示最终作品的完成,而更注重学者在创作过程中的体验和收获。在不断变化的环境中,学者学会自洽与和谐,享受创造和表现艺术的乐趣。


活动中学者们的参与度也很高,他们参与布展、策划,解决问题,并体验整个创作过程。当学生们投入了自己的力量和时间后,他们会更加珍视最终的呈现。同时,他们在欣赏他人作品时会受到启发,激发自己的潜力和创造力。


艺术教育在学生成长中的意义不可忽视,它是一种启发和感悟的过程,不仅关乎技巧的掌握,更重要的是学生对音乐和艺术的真挚喜爱。在满足了基本的生存需求之后,人们开始追求生活的意义和美。昆山狄邦华曜学校的各种艺术类活动正是通过综合性融合、学生参与等方式,让学生在追求艺术的同时,体验到创作、欣赏美的乐趣。艺术教育的实践不仅让学生获得了专业技能,更重要的是培养了他们的综合素养和审美能力,使他们在未来的生活中能更好地面对挑战和发现美的存在。


无论是专业艺术家还是普通学生,艺术教育都将持续地照亮他们的人生之路。


Swipe left for English→


Art education at HC is holistic, extending beyond the boundaries of art courses and integrating art into students' daily learning and life. For example, a scholar who serves as a drummer in the school band noticed an issue with sound reflections and collaborated with math and physics teachers to find a solution to reduce echo. Through measurement and discussion, they eventually found a resolution.

 

Our school aims to create an inclusive and holistic artistic atmosphere where all teachers and students from different subjects can participate. Math teachers may lead in the band, Chinese teachers engage in dance performances, and every scholar contributes to the creation and presentation of art exhibits, the scholars not comfortable with performing on stage can participate in backstage work. Every scholar is encouraged to be involved.



Such experiences not only expose scholars to the power of art but also cultivate their courage to overcome challenges and unleash their potential. Art education is not just about showcasing final works but emphasizes the experiences and growth of scholars during the creative process. In this ever-changing environment, scholars learn to be self-consistent and harmonious while enjoying the pleasure of creating and expressing art.

 

The scholars' involvement in the activities is high; they participate in exhibit setup, planning, problem-solving, and experience the entire creative process. When students invest their time and effort, they cherish the final presentation even more. Moreover, when they appreciate the works of others, they are inspired, leading to the stimulation of their own potential and creativity.

 

The significance of art education in scholars ' development cannot be underestimated; it is a process of inspiration and enlightenment, not just about mastering skills but also about scholars' genuine love for music and art. Once basic survival needs are met, people start seeking meaning and beauty in life. The various art activities at HC use integration and scholar participation to enable students to pursue art while experiencing the joys of creation and appreciation of beauty. Through art education, scholars not only acquire professional skills but also develop comprehensive qualities and aesthetic abilities, equipping them to face future challenges and discover the beauty in existence.

 

Whether they become professional artists or ordinary students, art education will continue to illuminate their life's journey.


←向右滑动查看中文





昆山狄邦华曜学校

原(昆山市上海华二学校)


2023-2024学年 招生计划


幼儿园至高一 (10年级)

5年级开始提供住宿

2-16岁中外籍学生


由狄邦教育集团与华东师范大学第二附属中学共同创办

以”勇于探索、追求卓越”为使命

融汇中西、着眼未来的创新型、双语学校

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系狄邦华曜学校 原上海华二昆山

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交