菜单
国际教育网
搜索繁体
首页学校留学家长进修学习资源

朗途留学 | 港理工放大招,推出全新“翻译+AI”硕士,已开放26fall申请!

2026-02-10 09:07发布于江西

关注


近日,香港理工大学人文学院语言科学与技术系官宣推出一门全新的专业——翻译与语言技术文学硕士(Master of Arts in Translation and Language Technology),2026年9月为首届入学,且在目前,该项目已开放26fall申请!下面,我们一起来看看~



1

项目基本信息


学制时长:全日制1年

授课语言:英语为主,辅以普通话 / 粤语

学费:255,000港币

申请截止日期:2026年4月30日


2

项目简介


该课程提供以专业为导向、以实践为基础的培训,将笔译和口译专业知识与尖端语言技术相结合。该课程将核心理论基础与实践应用相结合,确保理论概念与提高人工智能增强的笔译和口译工作流程中的专业表现直接相关。


该课程采用基础广泛但综合的结构,使学生在追求本地化、人工智能辅助翻译或数字环境中的口译等领域的专业专业化之前,能够在翻译、口译和语言技术方面建立强大的能力。毕业生开发了一套独特的混合技能,将语言专业知识和技术素养联系起来,使他们成为全球语言服务行业公共和私营部门中极具竞争力和适应性的专业人士。


该项目设有两大专业化方向:

  1. 本地化 (Specialized Localization Programme):侧重于跨语言与跨文化的内容适配。学生将深度掌握本地化工程、计算机辅助翻译工具及AI驱动的工作流。课程适合游戏、软件、多媒体及电子商务等实务场景,培养具备深厚技术底蕴与文化敏锐度的本地化专家。

  2. 口译 (Specialized Interpreting Programme):在务实交替传译、同声传译及联络口译等传统核心技能的基础上,率先引入AI驱动的口译平台与远程口译技术。课程涵盖法律、医疗、商务及国际会议等高级场景,确保毕业生能在科技赋能的多元口译环境中脱颖而出。


3

课程结构


必修课程:

  • Translation in the AI Era: Text, Context, and Technology

  • Interpreting in Digital Environments: Human Excellence and AI Augmentation

  • AI Literacy for Language Professionals: Architecture, Applications, and Innovation

  • Advanced Interpreting: Synergistic Human-AI Workflows

  • Translation Studies: Convergence of Theory and Technology

  • Integrated Language Technology: From Corpora to AI Systems

  • Professional Ethics and Academic Integrity

选修课程:

本地化方向:

  • Specialised Localisation Programme I: Introduction to Localisation Technology

  • Specialised Localisation Programme II: Project-Based Practicum

口译方向:

  • Specialised Interpreting Programme I: Conference Interpreting

  • Specialised Interpreting Programme II: Legal and Business Interpreting

其他选修课:

  • AI-Driven Translation and Interpreting Project Management

  • Digital Content Management

  • MATLT Dissertation

  • Media Translation: AI and Human Creativity in Multimodal Environments

  • Machine Translation Systems & Post-editing

  • Computer Programming in Language and Communication

  • AI Applications in the Humanities

  • AI-Driven Cross-Cultural Linguistic Exploration: Preserving, Translating, and Interpreting Chinese and Bilingual Heritage

  • Generative AI for Innovative Communications


4

职业发展


该方案旨在满足语言服务部门不断变化的专业和监管要求。毕业生在政府机构、跨国公司、技术公司和语言服务提供商中的翻译、口译、本地化、语言技术和人工智能增强的沟通角色方面具有良好的就业定位。


该项目非常强调语言能力,职业道德和应用语言技术,确保毕业生拥有的资格和能力得到雇主的广泛认可和重视。此外,该课程符合国际公认的笔译和口译专业标准和认证,在日益技术驱动的语言行业中提高毕业生的职业流动性、就业能力和长期职业发展前景。


5

申请要求


  • 持有认可院校颁发的学士学位

  • 雅思总分要求6.0或以上,或托福总分要求80或以上

  • 母语非汉语的学生需具备良好的中文(普通话或粤语)

  • 需要面试


声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

预约看校

提交