繁体

绘传古韵,探索传统美学教育新篇章

10-31 08:47发布于广东

关注


广东省宋庆龄基金会“美育公益课堂”走进我校,2024年10月24日在高中报告厅和高中玻璃房分别展开两类主题公益美育教育。


此次宋庆龄基金会邀请了王增丰教授和黄唯理教授来到ASJ,为同学们带来两场精彩纷呈的公益美育讲座。


Guangdong Soong Ching Ling Foundation (SCLF)'s “Aesthetic Education Classroom” came to our school, and on 24th October 2024, two kinds of themed aesthetic education were held in the high school auditorium and the high school glass room respectively.


Professor Wang Zengfeng and Professor Huang Weili were invited by Soong Ching Ling Foundation to ASJ to give two wonderful lectures on aesthetic education.



中国画里的故事

黄唯理

中国美术家协会会员

广东省美协中国画艺委会副主任

广东省人民政府文史研究馆馆员


雕塑讲座


由黄唯理教授主持的《中国画里的故事》讲座,带领我们领略中国画书画同源的独特魅力。从古代壁画到山水画、从人文画到工匠画,黄唯理教授与学生们遨游在历史长河间的中国画,触摸时间的印记。


The lecture ‘Stories in Chinese Painting’ hosted by Professor Weili Huang led us to appreciate the unique charm of Chinese painting and calligraphy. From ancient murals to landscape paintings, from humanistic paintings to artisanal paintings, Professor Huang Weili and the students travelled through the long history of Chinese paintings and touched the marks of time.



中国画是一个丰富的艺术体系,包含人文画、山水画等多种类型:人文画注重借物抒情,表达文人的精神境界;山水画展现山水之美与画家心境。黄唯理教授梳理古今中国画,阐述笔墨之下承载的中华文化内涵。


Chinese painting is a rich art system, including humanistic painting, landscape painting and other types: humanistic painting focuses on the expression of emotions through objects, expressing the spiritual realm of the literati; landscape painting shows the beauty of the landscape and the painter's state of mind. Professor Weili Huang combed through ancient and modern Chinese paintings and elaborated on the Chinese cultural connotations carried underneath the brush and ink.



黄唯理教授向同学们讲解了各朝各代的著名中国画故事,如:《富春山居图》、《韩熙载夜宴图》、《千里江山图》和《清明上河图》等,同学们专心致志地聆听、赏析,好似沉浸在一个个中国画背后的故事,为之痴迷。


Professor Weili Huang explained the stories of famous Chinese paintings from different dynasties, such as Dwelling in the Fuchun Mountains, Han Xizai's Night Banquet, A Thousand Miles of Rivers and Mountains and Along the River During the Qingming Festival, etc. The students listened attentively and appreciated them as if they were immersed in the stories behind the Chinese paintings, and were fascinated by them.



中国本土雕塑及制作

王增丰

国务院特殊津贴专家

广东省人民政府文史研究馆馆员

广州大学美术与设计学院硕士生导师


雕塑讲座


“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。”十月秋风起,王增丰教授携着《中国本土雕塑及制作》讲座走进 ASJ 校园。王增丰教授讲座内容如其作品一般:别出心裁,不拘一格地大胆夸张,让学生分外喜欢。


‘The weather is cool in autumn, the grass and trees are shaken down and the dew is frost.’ As the autumn breeze picked up in October, Professor Wang Zengfeng came to ASJ campus with his lecture on ‘Local Chinese Sculpture and Production’. The content of Professor Wang's lecture was just like his works: original, unconventional, bold and exaggerated, which was very popular among students.



讲座伊始,王增丰教授带领学生们一同欣赏从新石器时期到近现代的各类雕塑作品,讲述着不同朝代雕塑风格的变化与发展,或是不同民族的精神文化与情感表达。


At the beginning of the lecture, Prof Wang Zengfeng led the students to appreciate all kinds of sculptures from the Neolithic period to modern times, telling the changes and development of sculpture styles in different dynasties, or the spiritual culture and emotional expression of different peoples.



王增丰教授以简洁传神的讲课方式,表现出幽默、和蔼的课堂氛围,将学生带入一种浓郁的民族文化氛围之中。讲座后段王增丰教授演示雕塑制作与介绍相应基本技法,鼓励并带动同学们一起体验这项传承文化。


Professor Wang Zengfeng's concise and evocative way of lecturing demonstrated a humorous and amiable classroom atmosphere, which brought students into a rich national culture atmosphere. In the latter part of the lecture, Prof Wang Zengfeng demonstrated sculpture production and introduced the corresponding basic techniques, encouraging and motivating students to experience this heritage culture together.




学生感想掠影


高中部 王同学:

中国美术文化深刻丰富,多种艺术表现手法令我受益匪浅,也让我体会到了民族文化自信。听着教授的讲述仿佛身临其境,正如画中人物一般。

当今生活下很多人不明白艺术的真谛——艺术不应只是作为利益使用的工具这样过于庸俗人们将艺术理解为好笑的、诡异的,他们不尊重也不在意,却认为自己有高高在上的品味。


Chinese art culture is profound and rich, and I benefited a lot from the various artistic expressions, which also made me feel the confidence of the national culture. Listening to the professor, I felt like I was there, just like the characters in the painting.


Many people in today's life don't understand the true meaning of art - art should not be used as a tool for profit so that too vulgar people understand art as funny, weird, they don't respect and don't care, but think they have a superior taste.


高中部 何同学:

我认为老师上的这堂课十分有意思,讲述解说简洁明了、引人入胜。同学们从这个讲座中可以学习到中国画独特的魅力与大艺术特色。在讲解结束后,老师向我提问,让我有机会分享自己对画作的感受。这是一堂具有教育意义与艺术魅力的课堂。

老师提及中国画的艺术与特色在于使用毛笔,古代中国的人们都会使用毛笔并写得一手好字,而现代社会人们却把文化丢弃了,很多人不会使用毛笔,我认为人们应重视中华文化,并重新将传统文化继续传承下去。


I think the teacher's class is very interesting, and the narration is concise and fascinating. Students could learn the unique charm and great artistic characteristics of Chinese paintings from this lecture. At the end of the lecture, the teacher asked me questions and gave me the opportunity to share my feelings about the paintings. It was an educational and artistic class.


The teacher mentioned that the art and characteristic of Chinese painting is the use of brushes, people in ancient China used brushes and wrote well, but in modern society people have thrown away the culture and many people don't know how to use the brushes, I think that people should pay attention to the Chinese culture and re-pass on the traditional culture.




高中部 彭同学:

中国的美术文化深刻丰富、多种不同的艺术表现另我叹为观止,不禁赞叹中国美术的深厚,赞颂国家的强大与民族文化自信。

艺术有很多种不同的表现形式,每个人对艺术的理解也有所不同,因此艺术没有绝对的定义。我们在生活中也要有一双能够发现艺术之美的眼睛,去体会不同的艺术风格和文化。


I am amazed by the depth and richness of China's art culture and its many different artistic expressions, and I cannot help but marvel at the depth of Chinese art and celebrate the country's strength and national cultural confidence.


There are many different forms of art, and everyone has a different understanding of art, so there is no absolute definition of art. We need to have a pair of eyes to discover the beauty of art in our lives, and to appreciate different art styles and cultures.


纪念品与证书赠予


“公益美育”进课堂已经在我校走过了三年,这三年的学习中,打破了传统教育仅重视课本知识传授的局限,让学生在美育课堂可以充分发挥想象力和创造力,并通过艺术表达情感、缓解学习压力。


The ‘Aesthetic Education for the Public Good’ has been in our school for three years. During these three years of learning, we have broken the limitations of traditional education which only focuses on the teaching of textbook knowledge, so that students can give full play to their imagination and creativity in the aesthetic education classroom and express their emotions through art to alleviate the pressure of learning.


颁发证书&赠送ASJ纪念品


声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系广州暨大港澳子弟学校

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

广州暨大港澳子弟学校

课程设置:香港DSE,IB

学费区间:7.2万-17.2万/年

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

预约看校

提交