
2025-11-10 08:53发布于广东

翰墨承情,笔端载道。为庆祝新中国成立76周年,语文科组与博雅美术学科联合推出迎国庆师生爱国诗词书写大赛。
Ink conveys sentiment, brush expresses spirit. For New China's 76th anniversary, we launched the "Ink for Nation, Brush for Land" patriotic poetry contest.

赛事设软笔、硬笔两类,涵盖楷、行、隶、篆诸体。师生以笔为媒,徜徉诗海,从王昌龄“不教胡马度阴山”的豪情,到文天祥“丹心照汗青”的赤诚,再到岳飞“莫等闲”的慨叹……一句句经典在纸间苏醒,一字一句皆凝聚着对家国的炽热情感。横竖撑起风骨,撇捺流淌血脉,书写不仅是技艺的展示,更成为一场跨越时空的文化对话与情感共鸣。
The contest featured brush and pen calligraphy across four script styles. Through timeless poetry,teachers and students brought classic verses to life. Each stroke embodied cultural heritage and patriotic passion, transforming writing into a profound dialogue with history.



比赛书写现场


与此同时,英语课组也举办了以 “笔墨生花,英你而美” 为主题的英语书法比赛。
Likewise, the English faculty staged a calligraphy competition under the theme "Words in Bloom, Beauty in Your Hand."

赛场静谧,学子凝神。不同于汉字的方正结构,英文书写更重弧线的优雅与布局的和谐。学生在四线三格间推敲字母形态,在词句衔接中把握节奏美感。这既是对语言形式之美的探索,也是一门“无声的国际礼仪”——在全球化语境中,规范书写体现尊重、传递严谨,为跨文化沟通奠定优雅基石。
Silence filled the venue as students focused. Unlike angular Chinese characters, English script flows with curved elegance. In four-line grids, they shaped letters and discovered rhythm—a practice in "silent global etiquette," where clear writing builds respect and cross-cultural bridges.





两项赛事,两种语言,却在华外校园中奏出和谐的育人乐章。汉字书写,引导学生深入传统,树立文化自信;英文书写,则助他们走向世界,培养国际视野。这正是“更中国,更世界”理念的生动诠释——在笔墨之间,实现文化认同与全球素养的双向滋养。
Two languages, one harmony. At HW, Chinese calligraphy builds cultural confidence; English penmanship fosters global vision. Cultivating both cultural roots and worldwide perspectives through the power of writing.



经过由语文、美术学科教师组成的专业评审组,从笔法精到、内容契合、章法布局、艺术表现力等多维度综合评定,一批优秀作品评脱颖而出,这些作品既是学科教学的成果展示,也是师生爱国情怀最真切的时代表达。
A joint Chinese-Art teachers jury selected exceptional works for their technical skill, thematic depth, and artistic composition. These pieces showcase both educational excellence and sincere patriotic expression.




部分获奖学生及优秀作品展示


老师部分优秀作品展示
一等奖(16人)
宋翌星、黄佳鑫、王涵瑶、庄竣然、董婧雯、武雨桐、吴佳怡、卓雅玉、王荣宸、林姗姗、金文、姜洪轩、陈元晴、刘月玥、吴知凡、冯靖雯
二等奖(21人)
郭焕其、蔡依涵、徐铭骏、王梓潇、李昊宇、王思媛、李想、时丹妮、钟羲文、杜炜笛、钟芷惠、何锦芸、郑昕琦、王沁远、刘慧璇、王欣彤、吴沁彤、雷芯瑜、肖彦菲、程昊煌、曹焱
黄华为、曹俊茵、谢俊熙、韦汉轩、 林子棋、陆梓轩、谷忆鑫、梁涵涵、熊禹晞、王景辉、谭若炜、吴玥萌、汤浩吉、谷佳烨、吴修美嘉、李沫然、许玥、沈燕涵、郭君泊、何京素、姚昱帆、刘华辰、彭扬、刘东君
鲁仲坤、吴谱胜、但珍、李卓君、张昌平、阮林栋、 刘文才、王子彤、余章馨、黎洁青
向下滑动查看更多
英语备课组秉持公正、专业的原则,对参赛作品进行了细致评审,最终评选出35位“英语书法之星”。这些学生的作品尤为出色,端正的字体、规范的章法与美观的结构,共同印证了其深厚的英语基础与严谨的书写态度。
The English panel judiciously selected 35 "English Calligraphy Stars." Their exemplary works—featuring neat letterforms, proper spacing, and harmonious structure—reflect both strong linguistic foundation and disciplined penmanship.




学生部分获奖作品展示
林姗姗、许晋儒、金文、张柯睿、吴佳怡、樊思羽、张恒瑞、林钰涵、许芷僮、陆梓轩、陈妍析、渠涵一、黄悠悠、庄竣然、宋竟成、梁馨瑶、曹俊菡、黄佳鑫、宁梓言、吴思齐、徐丹阳、董婧雯、韦汉轩、姜皓轩、张雨曦、李想、杨愚鲁、曾湘玲、王涵珺、王肖淇、魏易临、邵怡然、张子璇、吴铭轩、张力元

笔墨虽轻,可载文化之重;纸页虽小,能容世界之广。在华外,书写不只是一种技能,更是一种修养、一种认同、一种力量。我们写方正汉字,传承千年文脉;也写流畅英文,拥抱多元世界。愿每一位华外学子继续以笔为舟,在“更中国,更世界”的道路上,书写出属于自己的开阔人生。
Light ink carries culture; paper holds worlds. At HW, writing is cultivation, identity, and power. Through Chinese characters, we inherit wisdom; through English script, we engage globally. May every student wield their pen to chart a boundless future.




部分获奖学生

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务