菜单
国际教育网
搜索繁体
首页学校留学家长进修学习资源

领事到访,中英双校共绘“无界校园”

2026-04-07 08:50发布于广东

关注

作为英国费得斯公学在中国“唯一合作校”,广州市斐特思学校与这所拥有155年历史的英式精英学府,始终保持着深度联结。


今年3月,英国费得斯公学25名师生远道而来,与英国驻广州总领事馆代总领事杜睿和先生、广州市教育局国际交流合作处黄冕先生等贵宾,共同走进广州市斐特思学校,一场跨越山海的中英校园交流就此启幕。


教育无界,文化相融。这场以青春为名的相聚,让中英学子在互动中拓宽全球视野,在陪伴中种下跨国友谊,让“无界校园”从理念变为真实可感的美好日常。

As the only partner school of Fettes College UK, Fettes College Guangzhou maintains a close and ongoing connection with the sister school in the UK, with a history of 155 years. This month, a delegation of 25 students and teachers from Fettes College UK, travelled to Guangzhou, together with Mr Nick Duvivier, Acting Consul-General of the British Consulate-General in Guangzhou, and Mr Mian Huang from the International Exchange and Cooperation Division of the Education Bureau of Guangzhou Municipality. Together, they visited Fettes College Guangzhou, marking the beginning of a cross-cultural exchange between the two schools.

Education knows no boundaries, and culture brings people together. This gathering, centred on youth, allowed students from China and the UK to broaden their global perspectives through interaction, plant the seeds of international friendship through shared experiences, and bring the idea of a “borderless campus” into everyday reality.


【图】合影留念

中英双校文化交流集会上,英国驻广州总领馆代总领事杜睿先生和广州市教育局黄冕先生分别致辞,肯定了两校交流的意义,鼓励同学们以青春为桥,做中英文化交流的小使者,让友谊在跨文化互动中生根成长。

During the assembly, Mr Nick Duvivier, Acting Consul-General, and Mr Mian Huang delivered speeches, affirming the significance of the exchange and encouraging students to act as young ambassadors of cultural exchange between China and the UK.

发言节选

Excerpt of the speech

【图】杜睿和先生 Mr Nick Duvivier

“今天能够来到广州市斐特思学校,我感到非常高兴。站在这里,身边是来自中国和英国的年轻人,我再次深切体会到教育所蕴含的力量——它能够跨越不同的文化、语言和大陆,把人们紧密联系在一起。


长期以来,教育始终是中英关系中最坚实、最重要的支柱之一。像英国费得斯这样的学校,在其中发挥着尤为重要的作用——不仅致力于提供卓越的学术教育,更着力培养自信、充满好奇心、并愿意积极参与和融入世界的年轻人,同时也帮助他们建立能够长久延续的个人友谊。


今天的活动正是这种精神的生动体现。本次交流活动将英国费得斯公学的教师和学生与广州斐特思的师生汇聚在一起,让年轻人走进彼此的世界,相互学习、彼此启发,并建立持久的友谊。


这样的交流有助于学生将不同文化的理解,从抽象的概念转化为真实的生活体验。而在当今世界依然充满分歧与冲突的背景下,这样的交流也鼓励年轻人尊重多元视角,并理解一个简单却重要的事实——无论来自哪里,我们彼此其实有着许多相同之处。


——杜睿和先生

“It is a real pleasure to be here today at Fettes College Guangzhou. Standing here, surrounded by young people from both the United Kingdom and China, I am reminded of the power of education to bring people together - across different cultures, languages and continents.


Education has long been one of the strongest pillars of the UK - China relationship.  Schools like Fettes College play a particularly important role - not only delivering academic excellence, but helping shape young people who are confident, curious, and ready to engage with the world around them. And helping foster personal relationships which endure.


Today’s event is a wonderful example of that spirit. This exchange brings together teachers and students from Fettes College in the UK with their counterparts here in Guangzhou, which allow young people to step into each other’s worlds, to learn from one another, and to build lasting friendships. Such exchanges help students understand different cultures not as abstract concepts, but as lived realities. And at a time of much division and conflict around the world, they encourage respect for diverse perspectives and understanding of the simple fact that we are all very alike no matter where we come from.”


-- Mr Nick Duvivier



【图】

杜睿和先生寄语广州斐特思:

“我谨代表英国政府致以最诚挚的祝愿,

希望此次交流能留下深远且持久的影响。”


【图】黄冕先生 Mr Mian Huang

“当前,广州市正以更积极的姿态落实教育对外开放工作,持续推动中小学国际交流常态化、多元化,让更多青少年在跨文化交流中开阔视野、增长见识、收获友谊。


广州市斐特思学校此次举办中英文化交流活动,正是践行国际教育理念、搭建交流平台的生动实践,也为广州基础教育国际交流合作书写了新的篇章。


我们期待,以本次活动为契机,广州市斐特思学校与英国费得斯公学能结下深厚的校际友谊,在师生互访、课程共建、文化交流等方面开展更多务实合作,打造中英基础教育交流对话的典范。


我们更期待,在座的各位同学们,能以本次交流为起点,做中英人文交流的小使者,在相知相交中读懂彼此的文化,在互学互鉴中增进彼此的友谊,将今天的美好相遇,化作未来携手同行的动力,让中英友谊的种子,在你们心中生根、开花、结果,让这份友谊跨越山海、代代相传!”


——黄冕先生

“At present, Guangzhou is taking a more proactive approach to advancing the opening-up of education, and continues to promote regular and diversified international exchanges among primary and secondary schools. These efforts enable more young people to broaden their horizons, expand their knowledge, and build friendships through cross-cultural engagement. The China–UK cultural exchange event hosted by Fettes College Guangzhou is a vivid example of putting international education into practice and creating a platform for meaningful exchange. It also marks a new chapter in Guangzhou’s international cooperation in basic education.

We hope that, taking this event as an opportunity, Fettes College Guangzhou and Fettes College UK will build a strong and lasting partnership, and carry out more practical collaboration in areas such as teacher and student exchanges, joint curriculum development, and cultural exchange, setting a model for China–UK dialogue and cooperation in basic education.

We also hope that all the students present will take this exchange as a starting point to become young ambassadors of the China–UK cultural exchange. By getting to know and engaging with one another, you will gain a deeper understanding of each other’s cultures and, through mutual learning, strengthen your friendships. May today’s meaningful encounter become the motivation for you to move forward together in the future, and may the seeds of China–UK friendship take root, grow, and flourish in your hearts—spanning mountains and seas, and being passed on from generation to generation.”


-- Mr Mian Huang


活动当天,两国学子成为舞台绝对主角。


广州斐特思的同学们带来惊喜满满:学生自主设计的艺术服装搭配宇树智能机器人同台走秀,科技感与创意美学碰撞,让远道而来的英国同学频频惊叹、掌声不断。

On the day of the event, a joint themed school assembly brought together students from both schools as the central focus.

Students from Fettes College Guangzhou presented a series of creative performances. Art costumes designed by students were showcased alongside intelligent robots on stage, where technology and creativity came together, drawing admiration and applause from the visiting UK students.


英国费得斯公学的学子随即献上原汁原味的苏格兰传统表演:风笛悠扬响起,身着传统服饰的同学们踏歌起舞,浓郁的爱丁堡风情瞬间铺满全场,带领大家沉浸式感受英伦文化魅力。

Students from Fettes College UK, then presented a traditional Scottish performance. As the sound of bagpipes filled the hall, students dressed in traditional attire performed coordinated dances, bringing the atmosphere of Edinburgh to life and offering an immersive experience of British culture.


钢琴、小提琴、歌舞轮番上演,没有生硬的展示,只有真诚的分享。


中国学子以婉转旋律讲述东方韵味,英国同学用热情舞步传递本土风情,大家在艺术共鸣里读懂彼此、致敬差异,在坚守文化根脉的同时,学会欣赏与包容不同。

Piano and violin performances, along with singing and dance, followed in turn. Rather than formal presentations, these were sincere cultural expressions. Chinese students conveyed the elegance of their culture through music, while UK students shared their traditions through energetic performances. Through this artistic exchange, students gained a deeper understanding of one another, appreciating differences while remaining rooted in their own cultures.

走下舞台,中英学子结伴漫步校园,从课堂趣事到生活日常,从兴趣爱好到文化习俗,轻松的交流让陌生感快速消散。

Offstage, students from both countries walked around the campus together. From classroom experiences to daily life, from personal interests to cultural customs, relaxed conversations quickly brought them closer.


学生代表主动担任校园向导,为杜睿和先生、黄冕先生及英国师生介绍校园环境、特色课程与校园文化,流利的表达、自信的姿态,展现出中国少年的阳光风采。


欢声笑语里,没有国界与语言的隔阂,只有同龄人之间最纯粹的好奇与友善,每一次对话、每一个笑容,都在拉近中英青春的距离。

Student representatives took the initiative to act as campus guides, introducing the school environment,special courses, and campus culture to Mr Nick Duvivier, Mr Mian Huang, and the visiting UK delegation. Their confident manner and fluent communication reflected the students' positive spirit.


Amid laughter and conversation, there were no barriers of nationality or language—only curiosity and friendliness between young people. Every exchange and every smile helped to bridge the distance between them.

在校园“斐凡种植园”,中外方总校长郑雷女士和盖朗宁先生、英国费得斯公学国际教育与合作事务总监Yvonne女士与中英顾问委员会成员,飞尚集团总裁李宗洋先生共同为园区揭幕剪彩。

At the “Dream Garden” on campus, the Expat and Chinese Heads of College, Mr Jeroen Gakes and Ms Julie Zheng, together with Ms Yvonne, Director of International Education and Partnerships of Fettes UK, and Mr Ryan Li, Advisory Board Member and President of Feishang Group, jointly unveiled the garden.


随后,中英师生代表携手挥锹培土、浇水灌溉,共同种下一棵象征友谊的树苗。这棵扎根沃土的小树,不仅是两校情谊的见证,更承载着中英教育互通、青春相伴的美好期许。


大家围树而立,约定让友谊像树苗一样向阳生长,让跨文化理解在心中扎根,让中英友好的故事在青春接力中延续。

Following this, student and staff representatives from both schools worked together to plant and water a sapling symbolising friendship. Rooted in the soil, this young tree represents not only the bond between the two schools, but also a shared vision for continued collaboration in education.


Gathered around the tree, participants expressed their hope that this friendship would grow steadily, that mutual understanding would take root, and that the story of China–UK friendship would continue through future generations.

从舞台上的文化共鸣,到校园里的结伴同行,再到沃土中的友谊之树,这场交流没有宏大的说教,只有青春最真实的互动。中英学子在互学互鉴中收获成长,在并肩相伴中结下情谊,让教育真正成为跨越山海、连接心灵的坚实桥梁。


种下的树苗终将枝繁叶茂,中英双校的合作也将持续深耕。未来,广州市斐特思学校与英国费得斯公学将继续以师生互访、课程共建、文化共创为纽带,让“无界校园”不断延伸,让跨国友谊与青春力量,一同奔赴更广阔的未来。

From cultural exchange on stage to shared experiences across campus to the planting of a friendship tree, this visit was defined not by formal speeches but by genuine interaction. Students from both countries grew through mutual learning and built lasting friendships, demonstrating how education can connect people across distance and culture.


The sapling planted today will grow and flourish, just as the partnership between the two schools will continue to deepen. In the future, Fettes College Guangzhou and Fettes College will further strengthen collaboration through student exchanges, shared curriculum development, and cultural initiatives—continuing to expand the idea of a “borderless campus” and enabling students to move confidently towards a broader world.

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系广州市斐特思学校 FCG

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

预约看校

提交