国际教育网

繁体

校长专访|“加入青苗是我20年中国教育生涯的高点!”BIBS UES Pri

2020-10-20

关注


青苗国际双语学校

让梦想从这里发芽!






【编者按】:2020-2021学年,又有一批杰出、专业、高品质的教育专家加入我们青苗大家庭,他们带着多年在国际教育领域积累的丰富经验,将为青苗教育事业的发展带来巨大的助推力,并全力支持我们实现卓越教育的承诺!我们将在本学期陆续推出《校长专访》系列,向您介绍青苗这支卓越杰出的领导团队!


继上篇顺义校区新任初高中校长Dawid Bochen先生专访之后,今天,我们将带您走近青苗上东校区新任校长Michael Donaldson先生。

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文

Editor’s Note】: 2020-2021, BIBS welcomes a new group of brilliant, professional and highly qualified educators to our teacher’s team. Their experience and expertise will become a huge plus to our continued education commitment. From this year we will introduce this outstanding BIBS school management team with a series of principal’s interview.

 

Following the interview of BIBS Shunyi MSHS Principal Mr. Dawid Bochen, today let’s meet the new BIBS UES Principal Mr. Michael Donaldson.





Michael Donaldson先生

青苗国际双语学校上东校区校长

UES Campus Principal

拥有萨斯喀彻温大学和卡尔加里大学教育学文凭。在中国从事教育工作超过20年。来中国之前,曾在加拿大不列颠哥伦比亚省教书并担任校长。在中国期间,先后在青岛、南京、上海、成都、北京多家知名国际学校担任校长或总校长,主要服务于中国家庭和学生。

Mr. Donaldson holds degrees from the University of Saskatchewan and the University of Calgary in the field of education in Canada. Before coming to China, Mr. Donaldson was a teacher and a principal in British Columbia. While in China, Mr. Donaldson has been an international school principal or headmaster in Qingdao, Nanjing, Shanghai, Chengdu and Beijing, serving mainly Chinese students and their families.

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文




Michael校长,您好!从成都校区到北京上东校区,在青苗的这几年,您眼中的青苗是什么样子?

Beijing Chengdu to UES in Beijing, what’s BIBS in your eyes over the years?


加入青苗是我20年中国教育生涯的最高点。了解中国父母对于孩子的期盼以及认识到中国在国际舞台越发重要的地位,能帮助我知晓什么样的学校是中国学生真正需要的。青苗为学生的未来提供多种可能。此次全球疫情向所有人明确的展示了灵活和变通的重要性,而青苗教育为学生和家长提供这样的学习和教育机会。我很骄傲成为这个集体的一员。

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文

My arrival at BIBS is I think a culmination of my 20 years of experience in China.   Getting to know what Chinese parents want for their children and indeed seeing the growing importance of China in the world has helped me understand what kind of schools are best for children and young adults.  BIBS is well positioned to provide flexibility for parents as they decide what pathway their children will follow in the future.  The global pandemic we are in the midst of only underlines more clearly that we all need to be flexible and be ready to change our pathways to reach our lifelong goals. Beanstalk provides this opportunity for both parents and their children.  I’m both fortunate and proud to be working at BIBS!





在您眼中,中西教育最大的不同是什么?在您做校长的过程中,又是如何将两者进行融合的?

What’s the biggest difference between Chinese and western education? How do you integrate them as a principal?


中国的教育事业在过去的20年里快速发展。我第一次来到中国的时候主要工作是帮助大家把教育的重点从“知识和信息的传递方式”转移到“思考和探究”上。二十年前,这种方式并不能很好的适应中国的教育标准,但现在大多数中国家庭都开始认同这种理念。对于人口技术和学生数量众多的中国来说,这无疑是个挑战。但中国自古以来是重视教育的民族,这种转变将不可阻挡。


中西方教育最大的不同在于中国家长在孩子进入大学之前都会保持非常高的参与程度。家长被要求了解孩子学习的状态和过程,而家长们也愿意尽可能的参与。学校如果能够更好的抓住这个特点,无论学生还是学校都会取得更大的成功。

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文

Well, just like everything else in China education has evolved rapidly in China during my 20 years.  When I first arrived in China most of my focus was on helping move education from a knowledge or information distribution model to a thinking and inquiry model.  Initially it was not a perfect fit with Chinese education standards but I believe now that the philosophy of most Chinese people is a good fit with the thinking and inquiry model.  This is obviously a challenge with the large population and large class sizes but because China has always been a very literate society, it can definitely be accomplished.


I think the biggest difference between western and Chinese education is that in China parents are much more involved, and this does not stop at any point during a child’s education pre-college career. Parents demand to be kept involved and informed about their child’s progress, and where possible they wish to be able to support their child. This presents challenges but mostly opportunities for the schools and if schools can meet this challenge students will be more successful, and the schools of course will grow and thrive.





作为一名教育研究者和工作者,您如何理解和看待“教育”?您自己的教育理想是什么?

As an educator, what does education mean to you? What is your philosophy of education?


我的教育理念是从现实出发,面向人类的未来。我们应该帮助学生理解学习是贯穿终生的行为习惯,而我们需要承担起整个世界的责任,而不仅限于自身、家庭或所在的社区和城市。我们要学习在任何环境下,彼此互相关心、爱护和支持。这是当今社会最为重要的课题。

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文

My philosophy of education is based around our current reality as well as future needs for humanity.  What I mean is that we need to help our students understand that learning is a lifelong endeavor and that we all need to take responsibility for our entire world, not just our own country or city.  In short, we all need to learn to love one another, care for and support one another during all kinds of situations. this philosophy represents a challenge for the field of education as well as other areas of our societies.





您如何评价您的教师团队?能否谈谈接下来上东校区的教育工作计划和目标?您和您的团队是如何将这些目标落实在具体的教学工作中?

How do you like the UES teachers so far? What’s your plan and objective?


这段时间我看到了青苗上东校区教师团队的强大。学校的领导团队专业、富有经验以及团队精神。中方校长Jane Zhang确保我们的中文教育质量,新加入的PYP协调员将会帮助家长更好的了解IB课程体系。


我们的首要目标是尽快提升校区IB PYP教学质量,并进一步整合中文课程。其次我们还将加强家校沟通,帮助家长更好的了解孩子们在校的学习生活。此外,我们还将继续确保校园轻松、愉悦的学习氛围。我们将和PTA成员持续讨论上述目标并循序渐进地制定详细的工作计划。

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文

These past weeks have shown me that we do have a strong base for our team here at UES. First of all, we have an excellent leadership team that includes professional educators as well as experienced operation personnel. Our goal is to ensure that we work together, both educators and operations team leaders.  The addition of an experienced Chinese principal, Jane Zhang, also ensures that the quality of our Chinese program will be stronger and stronger. A new and experienced PYP coordinator is committed to helping our parents become more familiar and comfortable with the IB program is also a key to future success.


Our goals are to quickly raise the quality of our IB PYP Program and further integrate Chinese curriculum, language and culture within it.  Our second goal would be to ensure and improve the communication between the school and our parent community so that parents have a clear understanding of their own child’s progress as well as a clear understanding of the program itself.   A third and very important goal would be to see that the school enrollment grows and that our campus is full of happy learners.  We certainly need our families to be proud and happy about what’s happening in the school so that they share their feelings with their friends and that is the best way to ensure our success.  We will revisit these goals with our staff and with our very supportive PTA and implement specific strategies to meet these goals.






扫描图片下方二维码

进入您心仪的校园
360º“云探校”



BIBS



声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系BIBS青苗学校

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

威海青苗国际双语学校

课程设置:IB课程

学费区间:每年15W+

昆明青苗国际双语学校

课程设置:IB课程

学费区间:10-12万/年

北京青苗国际双语学校

课程设置:IB课程,双语国际课程,国际艺术课程

学费区间:18万-25.8万/年

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交