国际教育网

繁体

CISH Dragon-Head-Raising Festival—KaiBiLi Ceremony 【二月二龙抬头开笔礼仪式】

2023-02-23发布于安徽

关注

二月




合肥加拿大外籍人员子女学校

二月二龙抬头日开笔礼活动

CISH Dragon-Head-Raising Festival 

— Kai Bi Li Ceremony








凛冬已逝,万象更新,中国农历二月二日这一天,CISH K3至G10的同学,欢聚礼堂举行二月二龙抬头开笔礼仪式活动。中国农历二月二,民间将这一天称为龙抬头日,龙抬头意味着阳气生发,万物萌动,学童破蒙正当时。


Winter has passed, and everything is new. On February 2nd of the Chinese lunar calendar, students from CISH K3 to G10 gathered in the auditorium to celebrate the Dragon-Head-Raising Festival — Kai Bi Li Ceremony. On the second day of February in the Chinese lunar calendar, people call this day the day of the Dragon-Head-Raising. The rising of the dragon means the rising of Yang Qi and the sprouting of all things. We took this opportunity to hold the Kai Bi Li ceremony, since then, K3 kids started to embark on the life as students.








阵阵鼓声已经开启了宏大志向,一撇一捺写出成人成才的基础。希望每一位学童都能通过今天开笔礼的仪式领悟尊师孝亲、崇德立志、仁爱处世的中华优秀传统文化,迈开学习的第一步,走好人生每一步。


We hope that all the kids can understand the traditional Chinese culture of respecting teachers and filial piety, advocating morality and ambition, and treating the world with kindness through today's ceremony.








CISH的小小学童接受了传统的开笔破蒙仪式,PYP和MYP的同学也准备了特色的节目表演庆祝小学童的人生首次大礼,节目包括同学们自导自演的短剧《孔子游春》,西洋乐器演奏中国歌曲和彩带舞表演,传统中国艺术形式——相声和长笛伴奏的歌曲《送别》。最精彩的莫属七八年级的飞花令古诗词争霸赛,精彩纷呈,台下的观众们也忍不住跟着吟诵。


The students from PYP and MYP also prepared special performances to celebrate the festival, including the short play "Confucius Traveling in the Spring" directed and performed by the students themselves, the western instruments play Chinese songs, the ribbon dance, the traditional Chinese art – Cross talk, and the song "Farewell" accompanied by Chinese flute and violin. The Ancient Poetry Competition among Grade 7 and Grade 8 has demonstrated students' profound literary foundations. The audience can't help chanting along with those competitors.







C

I

S

H





汉语水平考试(HSK)考点


合肥加拿大外籍人员子女学校是汉语水平考试(HSK)考点,旨在为本校外籍学生提供更便利的考试条件,并且辐射高新区乃至整个安徽省。前来本考点的考生有我们本校的外籍学生,也有中科大、合工大等高校的留学生,还有来自德国马牌、日本小林制药、德国大众汽车等众多知名外企的员工、外国专家和高管。2020年开始我们正式举办HSK考试,到目前为止我们已举办了约10场考试,考生人次达到200多人。


汉语水平考试更是国内各大高校录取外籍学生的重要指标,合肥加拿大外籍人员子女学校2022届毕业生学生李真瑟(韩国)、隋安妮(美国)均顺利通过HSK六级,拿到了清华大学、北京大学、浙江大学的录取通知书。


*汉语水平考试(简称HSK)为测试母语非汉语者(包括外国人、华侨、华裔和中国少数民族考生)的汉语水平而设立的一项国际汉语能力标准化考试。汉语水平考试由国家汉办与孔子学院总部设计研制, HSK每年定期在中国国内和海外举办,凡考试成绩达到规定标准者,可获得相应等级的《汉语水平证书》。中国教育部设立国家汉语水平考试委员会,该委员会全权领导汉语水平考试,并颁发汉语水平证书。


HSK (Chineses Proficiency Test ) CENTER 


The Canadian International School of Hefei started to apply for the HSK test center in 2019, aiming to provide more convenient test conditions for foreign students of the school and radiate the High-Tech Zone and even the whole Anhui Province. The examinees who come to this test center include foreign students from CISH, foreign students from other universities such as University of Science and Technology of China and Hefei University of Technology, as well as employees, foreign experts and senior executives from many well-known foreign enterprises such as Continental, Japanese Kobayashi pharmaceutical and Volkswagen. Since 2020, we have officially held the HSK test. So far, we have held about 10 tests and more than 200 candidates took the tests.


The Chinese proficiency test is an important indicator for major universities in China to admit foreign students. Our graduates of 2022, Vivian Lee from Korea and Annie Sui from America, successfully passed HSK level 6 and received the admission letters from Tsinghua University, Peking University and Zhejiang University. So far, all the candidates from our school have passed the corresponding level of the exam.


* Chinese Proficiency Test (HSK) is a standardized international Chinese proficiency test established to test the Chinese proficiency of non-Chinese native speakers (including foreigners, overseas Chinese, ethnic Chinese and Chinese minority candidates). The Chinese proficiency test is designed and developed by the National Language Center and the Confucius Institute Headquarters. HSK is regularly held in China and overseas every year. Those who meet the specified standards can obtain the corresponding level of Chinese proficiency certificate. The Ministry of education of China has set up the national Chinese Proficiency Test Committee, which has full authority to lead the Chinese Proficiency Test and issue the Chinese proficiency certificate.





Go! Maple Dragons!


声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交