繁体

法拉古特人物志 l 我与波士顿大学的缘分,要从2019年说起...

04-30 08:50发布于天津

关注

Sydney Li,

法拉古特2024届毕业生,

收获波士顿大学ED2录取!

Sydney Li,

a graduate of the class of 2024 at Farragut,

has been admitted to Boston University through the Early Decision 2 (ED2) process.


本篇人物故事来自Sydney,一位与波士顿这座城市有着5年的缘分,并最终成功被波士顿大学录取的年轻学子。从来到法拉古特到离开法拉古特,他给自己的目标已经获得实现。

We bring you the story of Sydney, a young student who has been connected to the city of Boston for five years and has successfully been admitted to Boston University. From arriving at Farragut to leaving Farragut, he has achieved the goals he set for himself.


一起听这个梦想成真的故事吧。

Let's delve into this inspiring tale of dreams turned reality.

Choosing Farragut

选择法拉古特


我和我的家庭是在初中毕业后,才认真考虑国际化路线的。考虑在高中阶段选择国际化教育,有几个原因:一是我和我的家庭都比较认可海外教育体系特别是美国大学的通识教育方式;二是我们认可国际化学校采用的全面性、过程性这样的教育评定方式;三是我认为国际化教育的方式更适合我的个性和优势:我比较活跃,表达力比较好,非常想要获得施展个人领导力的机会。

Upon graduating from junior high, my family and I began to seriously explore an international educational path. Several factors influenced our decision to pursue international education. We highly value the general education system of overseas universities, especially in the United States. Additionally, we appreciate the holistic and process-oriented assessment methods employed by international schools. Moreover, I believe that international education aligns better with my personality and strengths: I am quite active, have good expressive abilities, and am eager to have the opportunity to exercise personal leadership.


当我们来到法拉古特,了解到美高的申请优势和课程设置后,我和我的家庭最终决定选择美国方向作为我在高中阶段的课程学习方向。

When we came to Farragut and learned more about the advantages of applying to American high schools and the curriculum setup, my family and I decided to choose the American direction as my course of study in high school.

根据我们的了解,这所学校连续多年在天津市国际化学校排名中位列美国本科方向大学申请录取结果第一名。课程设置比较符合美国高中课程设置,或者说适应未来美国大学的学习方式。当然,最打动我的还有location,位于和平区的地理位置让我放学后也可以有比较丰富和自由的学习和生活时间。

According to our understanding,this school has been ranked first in the Tianjin international school rankings for undergraduate university application results in the direction of American undergraduate studies for many consecutive years. The curriculum closely mirrors that of American high schools and is well-suited to prepare students for future academic endeavors in the U.S. Naturally, what most impressed me was the location. Situated in the Heping District, Farragut offered a richer and more flexible schedule for after-school study and leisure.


来到法拉古特后,我感受到这里以学生为中心的教育教学特色。这三年间,老师,特别是同学们给予了许多支持和帮助。我深刻感觉到,没有他们的付出和帮助,我无法获得目前这份波士顿大学录取通知书。

After arriving at Farragut, I felt the student-centered characteristics of education and teaching here. Over these three years, teachers, especially classmates, have given a lot of support and help. I deeply feel that without their dedication and help, I would not have received the admission from Boston University.

高一,我在物理课堂上

SP grade,physics class


谈到法拉古特的学术独特和亮点,我们开设的课程比较全面。我最喜欢这里采用的分层教学制度:这种授课类型能保证每一位同学都机会找到适合自己的学习层次和学习内容。因为最初的申请方向就不是生化相关,所以我就选了S班即Standard班的化学课程。这给我省下很多时间。

When it comes to the academic uniqueness and highlights of Farragut, the first is that the courses we offer are quite comprehensive. I appreciate the tiered teaching system here, which allows every student to find a learning level and content that suits them best. Personally, since my initial application wasn't related to biochemistry, I opted for the Standard chemistry course.This saves me a lot of time


小班制教学给我这样非常喜欢融入课堂并且渴望通过与老师交流获得喜悦的同学更多的表现机会。这符合我对国际化高中的预期:表达自己。小班制教学有效地拉进了我与老师的距离,我喜欢课堂提问,和老师保持互动。

Small class teaching provides me, as a student who enjoys engaging in the classroom and finds joy in communicating with teachers, with more opportunities to participate. This fits exactly with my expectations when I was studying in an international high school: to express myself. Small class teaching effectively narrows the distance between me and the teacher. If there is a problem or an idea, as long as it does not affect the teacher's teaching, I like to ask questions in class and interact with the teacher.


我和我的同学们在一起

My classmates and I are together


我的同学们,是我最想表达谢意的群体。我们这一群的几个男生,上课和放学后在一起相处的时间很多。比如考试前夕我们会约在学校附近的咖啡店里共同复习;高中的社团活动我们会一拍即合,共同申请成立自主社团招募同学们入社等。用几个词来形容我们的关系,那就是:相互合作、相互激励、相互学习、相互施压。

First and foremost, I want to express my deepest gratitude to my classmates. A few of us guys spend a lot of time together, both in and out of class. For example, before exams, we will make an appointment to review together at a coffee shop near the school; we will apply to establish our own clubs and recruit students to join the club together in high school club activities. To describe our relationship succinctly, we cooperate, motivate, learn from, and challenge each other.

我和我的同学们在一起,在校园的各个角落

My classmates and I are together, in every corner of the campus


我们共同完成过很多的“创举”。比如我在校内创建了首个摄影社团、第二年和另一位同学共同完成了社团升级改造2.0:视文艺术社团。我加入了学生会,与同学们共同完成万圣节嘉年华、校内羽毛球比赛、感恩节义卖等校园活动的策划和实施等。

We have completed many "initiatives" together. For example, I created the first photography club in the school, and in the second year, another student and I jointly completed the club upgrade and transformation 2.0: the Visual and Literary Arts Club. I joined the student council and worked with my classmates to plan and implement campus activities such as the Halloween Carnival, the school badminton competition, and the Thanksgiving charity sale.

高一,站在讲台前,在自己创建的摄影社团上

跟朋友们分享摄影故事

Sophomore year, standing in front of the podium, at the photography club I created, sharing photography stories with friends.

高一,和学长一起,为校内摄影大赛进行宣讲

Sophomore year, together with senior students, for the school photography competition

高一,和CTB小组的同学们在一起

Sophomore year, with CTB group students.

高二,和同学们以及毕业生一起,在学长学姐毕业典礼上合唱

Junior year, singing together with classmates and graduates at the senior graduation ceremony

高二,视文艺术社活动随拍:我在拍摄视频并介绍戈登堂(左上),随机采访百姓对近代租借地历史的认识和态度以便确定后期社团侧重方向(右上),收集很多天津本地的、官方的历史资料(左下)并最终整合成一个简单的网站雏形(右下)。

Junior year, a candid shot of the Visual and Literary Arts Club activity: I was filming and introducing Gordon Hall (upper left), conducting impromptu interviews to gauge public understanding of modern concession history, which helped shape the club's future direction (upper right), collecting a lot of local and official historical materials of Tianjin (lower left) and finally integrating them into a simple website prototype (lower right).

高三,校内音乐会前夕与同学们合影

Senior year, a group photo with classmates before the school concert

高三,在校音乐会上表演《汉密尔顿》

Senior year, performing "Hamilton" at the school concert.

高三,在校内羽毛器比赛上担任裁判职务

Senior year, serving as a referee at the school badminton competition.


与在不同活动上和拥有不同兴趣爱好的同学们在一起,我不断增长自己的见识,并从他们身上努力汲取优点,完善自我。

Being with classmates who have different interests and hobbies at different activities, I continuously increase my knowledge and strive to learn from their strengths and improve myself.

The Secret to Study Well

好好学习的秘诀


好的申请肯定离不开好的学习方式。对我来说,给同学讲题是个非常不错的方法。高中阶段,我有段时间提前在校外学过统计学的课程,课后当有同学问到我关于统计学的问题时,我特别愿意给他们讲题,这样也能进一步巩固我学到的知识。

A strong academic performance certainly cannot be separated from effective study methods. For me, explaining problems to classmates is a great method. During high school, I took a statistics course outside of school for a while in advance. After class, when classmates asked me about statistics, I was particularly willing to explain the problems to them, which also further consolidated the knowledge I learned.

校内笔记展示

Some in-class notes are displayed.


其实高分GPA没有什么秘诀,要做到的无非是上课好好听讲,简单记笔记;下课将不确定的内容搞懂。作业一定要按时完成,小测之前一定要好好复习。外教老师有时会因为双方的表达和理解或者思路上的问题,导致误解出现,此时更需要我们进行及时沟通,避免误解加深。对期中期末考试的准备要放在平时,不要临时抱佛脚。

In fact, achieving a high GPA isn't about secrets but about consistent effort. Homework must be completed on time, and it is essential to review well before small tests. With foreign teachers,due to differences in expression and understanding or thinking, misunderstandings may arise, and it is even more necessary for us to communicate in time to avoid deepening the misunderstandings.Midterm and final exams consistent preparation throughout the term is key, rather than last-minute cramming. 

高中期间参加的商科竞赛及获奖证书

Certificates of business competitions participated in during high school


在平时的学习中,我有经常整理思维导图的习惯。这能让我快速梳理清楚关键的知识点,并让我在复习时产生新的想法,对整个学科有新的理解。我把这种方法用到了很多自己做的项目里,比如我关于城市移民口述历史项目,我前期就用了思维导图的方式把所有可以想到的城市移民的现象和对应可以展开的研究方向都列举了出来,再筛选可行的方向,这样的方法让我在每个项目前期的计划上思路很清晰和有效。这个习惯让我受益匪浅。

Organizing mind maps is a habit I've developed for my daily studies. Whether it is organizing the knowledge points after class or reviewing before an exam, I will organize a mind map for each subject. Mind maps allow me to quickly sort out the key knowledge points and give me new ideas when reviewing, leading to a new understanding of the entire subject. I also use this method in many of my own projects, such as my project on the oral history of urban immigrants. In the early stage, I used the mind map method to list all the phenomena of urban immigrants and the corresponding research directions that can be developed, and then select feasible directions. This method makes my plans very clear and effective in the early stage of each project. It can be said that this habit has benefited me greatly.

简单的思维导图帮我理清思路

A simple mind map helps me clarify my thoughts.


我常去位于天津河西区的天津图书馆。图书馆安静、沉浸式的学习和阅读氛围能给我更好的学习动力,让我能更有效率的完成学业任务。就算是学习累了在草坪上躺一下午,对我来说也是非常美好的回忆。

I frequently visit the Tianjin Library in the Hexi District. The quiet and immersive study and reading atmosphere of the library gives me better motivation for learning, allowing me to complete academic tasks more efficiently. Even if I am tired of studying and lie on the grass for an afternoon, it is also a very beautiful memory for me.

2019,The fate journey to BU

2019,BU缘分之旅

波士顿城市掠影,照片由Sydney拍摄

A glimpse of the city of Boston, photographed by Sydney.


2019年,我和家人前往美东旅游,那是我第一次踏上波士顿这座城市,更是我第一次游览波士顿大学。

In 2019, my family and I went on a trip to the eastern United States. It was my first time stepping on the city of Boston, and it was also my first time visiting Boston University.

当年的少年从未想过,有天自己会真的属于这所学校

The young man at that time never thought that one day he would really belong to this school.


当我和家人漫步在查尔斯河畔,我们偶遇一位华人老教授,他不仅给我们分享了波士顿大学的前生今生,更分享自己在波士顿大学生活和学术研究的点点滴滴。从那时候起,我在心中埋下了想要申请并就读在这所美丽校园里的梦想。

When my family and I were touring by the Charles River, we met an elderly Chinese professor who shared insights into Boston University's history and his own experiences in both life and academic research there. From that time on, I planted the dream of applying and studying in this beautiful campus in my heart.


开始申请波士顿大学后,我对这所大学的了解更加全面:学校的学术氛围、人文氛围、环境、地理位置以及它享有的得天独厚的资源让我再次回忆起当年那场美东旅行。我还深入了解到了这所学校更多的校园生活、学术项目等。我认为这是一个很适合学习的,当然也很适合生活的地方。

After starting to apply to Boston University, my understanding of this university became more comprehensive: the academic atmosphere, humanistic atmosphere, environment, geographical location, and the unique resources it has made me recall that trip to the eastern United States. I also learned more about the campus life and academic programs here. I think this is a very suitable place for studying, and of course, it is also very suitable for living.



大年初一,睡眼朦胧的我,被率先查到录取结果的,激动的父亲叫醒!我被波士顿大学录取了!春节+录取,这个2024的春节在我的生命中无比重要,也让这一场长达5年的缘分有了最完美的结果!我即将前往波士顿,学习我最心仪的社会学专业。

On the first day of the Chinese New Year, my sleepy eyes were awakened by my excited father who was the first to check the admission results! I was admitted to Boston University! The Spring Festival + admission, this Chinese New Year in 2024 is extremely important in my life, and it has given this five-year connection the most perfect result! I am about to go to Boston to study my favorite major, sociology.


我的兴趣与爱好十分广泛,喜欢学习和探索不同学科的知识,在我看来,社会学是再适合不过我的专业了:这一个包罗万象,可以学习到如何以一己之力解决社会问题的专业,非常契合我的胃口!我已经迫不及待在大学里大展身手了!

My interests and hobbies are extensive, and I enjoy learning and exploring knowledge across various disciplines. In my view, sociology is the most suitable major for me: it is a comprehensive major that can learn how to solve social problems with one's own strength, which perfectly suits my taste! I can't wait to fully engage and make the most of my college experience!







部分个人摄影作品

Here are some of my personal photography works

家庭和偶像

家就是港湾嘛。不管外面风浪多大,家永远是我的庇护港。我很感谢父母对我的教育,让我拥有了现在这样的积极向上的性格和品质。

Home is the harbor. No matter how rough the waves are outside, home will always be my shelter. I am very grateful to my parents for their education, which has given me the positive character and qualities that I have now.

乔布斯一直是我的偶像,从很小的时候开始,我也深深的被他影响。我看过很多他主持的发布会、演讲和采访。

Steve Jobs has always been my idol, and I have been deeply influenced by him since I was very young. I have watched many of his press conferences, speeches, and interviews.


无论是他从牛仔裤的小口袋中掏出iPod mini, 还是将第一代macbook air装进纸袋中,或者是演示第一代iPhone的多点触控技术,我无数次被他独特的人格魅力吸引。无论是在创办苹果电脑之初,还是在被逐出公司后又重返巅峰,乔布斯都始终坚守自己的初心,才给这个世界带来了如此多惊艳的产品。

Whether it was him pulling the iPod mini out of the small pocket of his jeans, or putting the first-generation MacBook Air into a paper bag, or demonstrating the multi-touch technology of the first-generation iPhone, I was drawn to his unique personal charm countless times. He always firmly believes in his own ideas and goals, undaunted by difficulties and dangers, and will persist in the end as long as he is determined. Whether it was at the beginning of founding Apple Computer, or after being expelled from the company and then returning to the peak, Jobs always adhered to his original intention and brought so many amazing products to this world.


我其实在高中生涯和升学规划的时候也曾遭受过很多质疑和否定,但他让我意识到敢于尝试新鲜的事物往往会让人受益匪浅。

In fact, during my high school career and college planning, I also encountered a lot of doubts and denials, but he made me realize that daring to try new things often brings great benefits.

1974年4月,19岁的乔布斯来到印度开启7个月修行。

In April 1974, the 19-year-old Jobs went to India and started his seven-month spiritual practice.


乔布斯在迷茫时去印度修行,解答了人生的疑惑;他在大学学习过书法,为之后富有美学的设计灵感奠定基础;也开创3D动画电影的先河,间接使自己重返苹果公司…

When Jobs was confused, he went to India for spiritual practice to seek answers to life's questions; he had studied calligraphy in college, which laid the foundation for the aesthetic design inspirations of the subsequent products; he also pioneered the 3D animated film industry, indirectly allowing himself to return to Apple... 


他总是在不断学习新的事物,不断催生新的想法,也在不断抓住任何使自己成长的机会。这种生活态度也贯穿着我的高中生涯。

He was always learning new things, constantly generating new ideas, and continuously seizing any opportunity to grow. This attitude towards life also runs through my high school career. 


这三年,我尝试过很多之前没有做过的事情,学到了不同领域的知识,掌握了不同的能力。对我来说,没有一件事情是徒劳的、无用的、浪费时间的,反而,在一次次的尝试和失败中,我学到很多。

In these three years, I have tried many things I have never done before, learned knowledge in different fields, and mastered different abilities. For me, nothing is futile, useless, or a waste of time. Instead, in each attempt and failure, I can always learn a lot.


在采访的最后,他对自己说——

At the end of the interview, he said to himself——


“高中三年你的成长是大家有目共睹的,你要做的就是脚踏实地地学好自己该学的东西!在大学中多利用资源,尽一切努力抓住摆在面前的机会,加油!你的人生前途无量!”

 "Everyone has witnessed your growth over the three years of high school.  What you need to do is to be down-to-earth and learn what you should learn, make full use of the resources in college,do your best to seize the opportunities in front of you. Keep going! Your future is limitless!"


声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

预约看校

提交