国际教育网

繁体

汉字润心灵 识字展风采——CBFS首届汉字认读、书写比赛 | Chinese Characters Competition

07-03 08:24发布于湖南

关注

踏入汉字的世界,仿佛开启了一场奇幻的冒险之旅!为了引领学生们探索这个充满魔力的王国,6月21日,学校精心策划了一场汉字认读与书写大赛。这不仅仅是一场知识的角逐,更是一次充满欢笑与发现的探索! 

Stepping into the world of Chinese characters is like embarking on a fantastic adventure! To guide the students in exploring this magical kingdom, CBFS has well- planned a Chinese character recognition and writing competition on June 21st. This is not just a competition of knowledge, but also an exploration filled with laughter and discovery!



想象一下,将自己置身于一个由汉字构建的瑰丽世界,每一个字都是一颗璀璨的星,等待着去探寻、去点亮。此次活动分为“汉字火车我最快”和“汉字PK我能赢”两大环节,并采用学院赛制,充分燃起学生们的活动激情,带领学生们踏上这场奇妙的旅程。

Picture yourself in a magnificent world of Chinese characters, each one a bright star waiting to be explored and illuminated. The activities are divided into two parts: "I'm the fastest on the train" and "I can win at Chinese character competition" will take you on this wonderful journey. It also adopts an academic competition format to ignite the passion of the event.


在“汉字火车我最快”环节中,每个学院似乎变成了一条长长的汉字火车轨道,每队学生轮流读裁判员手中的词卡。每当一位成员迅速准确地读出所有词语时,队友们都会爆发出雷鸣般的掌声。这样,一个人接着一个人,如同一列行进的火车,连接着队伍向前冲刺。其他学院的同学也屏住呼吸观察对手,生怕错过了其中的任何一个环节,整个活动氛围显得紧张而又兴奋。

In the activity of "I'm the fastest on the Chinese character train" session, each house was transformed into a long Chinese character train track, with each team of students taking turns to read the word cards in the hands of the referee. Whenever a member of the team read all the words quickly and accurately, his or her teammates burst into thunderous applause. In this way, one person after another, like a moving train, connected the team to sprint forward. Students from other houses also held their breath and watched their opponents, fearful of missing any part of the process. The atmosphere of the event was tense and exciting.



进入“汉字PK我能赢”环节,首先进入的是词语串烧环节。随着主持人的宣布,四个学院的代表依次站上了属于他们的荣耀舞台。首先登场的是居里学院的代表。只见他手持话筒,目光坚定,仿佛能洞察每一个汉字的灵魂。当屏幕上亮起第一个词语时,他毫不犹豫,声音清晰而有力地念出,赢得了台下一阵热烈的掌声。随后,是来自爱因斯坦学院的选手,她面对大屏目上显示的词组,稍作思考后,便流畅地将其诵读出来,展现出深厚的语文功底。随着比赛的推进,词语难度逐渐升级,从常见的到生僻的,每一次挑战都是一次全新的冒险,考验着选手的知识储备与心理素质。

In the "Chinese Character PK I Can Win" div, the first step was the word skewering div. With the announcement of the host, the representatives of the four colleges stood on the stage of glory. The first to appear was the representative of Curie house. Upon observing him holding the microphone, his gaze was unwavering, as if he could discern the essence of each Chinese character. Upon the illumination of the first word on the screen, he read it aloud in a clear and commanding voice, eliciting a round of applause from the stage. Then came the contestant from Einstein house, who, confronted with the phrases displayed on the large screen, recited them fluently after a moment's reflection, demonstrating her profound linguistic abilities. As the competition progressed, the difficulty of the words gradually escalated, from the most common to the rarest, and each challenge constituted a novel adventure, testing the contestant's knowledge reserve and psychological resilience. 


“看图识词大挑战”则将活动推向了一个高潮。大屏幕上闪烁着一幅幅生动的图画:一个“安”字在火上烤,一个“恙”字禁止出现,引出了“安然无恙”;一只青蛙被压在“井”字下面,暗示了“井底之蛙”。学生们或眉头紧锁,或恍然大悟,通过图像与文字的巧妙结合,他们不仅识别出了汉字,还理解了成语背后的寓言故事,使语言学习变得生动有趣。

The "Picture Word Challenge" constituted a culminating activity. A detailed image was displayed on a large screen: the character "安" was depicted as roasted on a fire, and the character "恙" was represented as forbidden to appear, resulting in the phrase "安然无恙" (literally, "safe and sound"). A frog was positioned beneath the character "井" (well), which translates as "well". The positioning of the frog beneath the character "well" suggests the image of a frog at the bottom of a well. The students were either frowning or suddenly realised that through the clever combination of images and words, they not only identified the Chinese characters, but also understood the fables behind the idioms, making language learning lively and interesting.


至于“听词猜意”,现场设置成了一个互动问答的擂台。学术主任赵老师用生动的语言描绘场景:“水面平静的如同镜子一般。形容风平浪静的状态。”学生们争先恐后地举手抢答,“镜花水月”、“宁静致远”等答案纷至沓来,不仅考验了他们的听力与反应速度,更展现了他们对汉语词汇丰富联想与深刻理解。

As for "Guess the Meaning of Words", the site was set up as an interactive quiz ring. The Academic Director, Mr Zhao, depicted the scene in vivid language: "The water is as calm as a mirror. Describe the state of calmness." The students were eager to raise their hands to answer the question, and answers such as "Mirror Flower Water and Moon" and "Tranquility Leads to a Faraway Place" came one after another. This not only tested their hearing and reaction speed, but also demonstrated their rich associations and deep understanding of Chinese vocabulary. 


经过这一系列精彩纷呈的比拼,最终,虽然各个学院在总分上有所高低,但每位参与的学生都满载而归——他们不仅收获了知识,更收获了对汉字文化的热爱与尊重。今日的比赛虽已结束,但探索汉字奥秘的旅程才刚刚开始。在座的每一位,都是传承中华文化的使者,让我们携手前行,在汉字的海洋中继续遨游。”

Following a series of engaging competitions, while the total scores of each college varied, each participating student departed with a comprehensive understanding of Chinese characters and culture. While the competition has concluded, the journey of exploring the mysteries of Chinese characters has just begun. Each individual present is a messenger to pass on Chinese culture, and it is our collective responsibility to continue to swim in the sea of Chinese characters.

撰文 Author: 汤夏洁 Jessie Tang

翻译 Translator: Joseph Taylor

一审 First Reviewer: 彭瑶 Tiffany Peng

终审 Final Reviewer: 刘斯亮 Ada Liu

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系BeeMee彼一米

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

预约看校

提交