12-11 08:43发布于湖南
彼一米少年们意气风发
携万丈豪情,赴一场诗歌之约
古韵今风交织生辉,彼一米学子厚积薄发
The BeeMee students are full of high spirits.
Bring boundless passion and embark on a journey into the world of poetry.
Ancient charm and modern style shine together, and the BeeMee students are making great efforts with accumulated knowledge.
五千载华夏文明,诗韵绵延三千年。诗意中国,底蕴深厚,诗歌汇聚了民族的智慧与情感,传承了民族的灵魂与品格。诗的语言,蕴藏着中华上下五千年的悠悠历史;诗的声音,演绎着文人墨客常青不朽的风骨铿锵。为弘扬传统文化,营造书香校园,12月6日,彼一米森林学校迎来了第二届“经典咏流传,童心诵华章”主题诗歌大赛。
The Chinese civilization has a history of five thousand years, and the charm of poetry has lasted for three thousand years. The poetry of China has a profound heritage. Poetry gathers the wisdom and emotions of the nation and inherits the soul and character of the nation. The language of poetry contains the long history of five thousand years in China. The voice of poetry interprets the unyielding spirit of the literati and poets. In order to promote traditional culture and create a scholarly campus, on December 6th, BeeMee Forest School welcomed the second poetry competition with the theme of "Classic Poems are Always Popular, and Children's Hearts Recite Magnificent Chapters".
赛前,国际课程主任张天易老师对本次活动致辞。她向所有彼一米学子献上了最诚挚的祝福,鼓励他们在诗歌的国度勇攀高峰,做好中华文化的传承者与发扬者。在她激昂的发言声中,本次诗歌比赛拉开了序幕。
Before the competition, Ms. Olivia Zhang, the director of the international curriculum, delivered a speech for this event. She extended our sincerest blessings to all BeeMee students and encouraged them to reach new heights in the world of poetry and be good inheritors and promoters of Chinese culture. With her impassioned speech, this poetry competition kicked off.
承文化经典,咏锦绣华章
Inheriting Cultural Classics and Reciting Beautiful Chapters
以诗明志,以歌传情,和诗以歌。诗歌诵读环节,各班孩子们运用多种形式,或歌或舞或古诗新唱,诵读时而如洪钟铿锵有力,时而如和风细雨轻柔绵长,时而如小桥流水拨动心弦,让同学们感受到诗韵之美。
Expressing aspirations with poetry, conveying emotions with songs, and integrating poetry with songs. In the poetry recitation session, the children of each class used various forms, such as singing, dancing, or new interpretations of ancient poems. The recitation was sometimes as powerful as a resounding bell, sometimes as gentle as a soft breeze and light rain, and sometimes as touching as the flowing water under a small bridge, allowing the students to feel the beauty of the charm of poetry.
主持人宣读比赛规则及流程。孩子们一个个摩拳擦掌,跃跃欲试,意气风发。
The host announced the competition rules and procedures. The children were eager to have a try, full of enthusiasm.
不尽长江滚滚来
The Endless Yangtze River is Rolling On
古诗对对碰——接诗句背诗文
Poetry Matching - Completing and Reciting Poems
老师给出诗句,选手补充上句或下句。孩子们对答如流,展现了良好的文学素养。
The teacher gave a line of poetry, and the contestants supplemented the previous or next line. The children answered fluently, showing good literary accomplishments.
比赛现场精彩不断,高潮迭起。居里、爱因斯坦、牛顿、屠呦呦四个学院学生在紧张激烈的角逐中展现了出色的团队协作能力和个人才华,赢得了现场观众的阵阵掌声。
The competition site was full of wonderful moments and climaxes. The students from Curie, Einstein, Newton, and Tu Youyou academies showed excellent teamwork ability and personal talents in the intense competition and won rounds of applause from the audience.
不积小流,无以成江海
Without the Accumulation of Small Streams, There Can Be No River or Sea
古诗千千诵——背诵古诗我能行
Poetry Recitation - I Can Recite Ancient Poems
这一环节展示了选手的反应速度和诗词储备程度。台上选手斗志昂扬,自信从容,对答如流。
This session demonstrated the contestants' reaction speed and poetry reserve. The contestants on the stage were full of fighting spirit, confident and calm, and answered fluently.
现场气氛紧张激烈,选手们用自己的雄厚积累,用自己的聪明智慧,向我们展示了他们的横溢才华。
The atmosphere at the scene was intense. The contestants showed their outstanding talents with their rich accumulation and intelligence.
任尔东西南北风
Let the Wind Blow from All Directions
古诗拼拼乐——宫格中寻诗文
Poetry Puzzle - Finding Poems in the Grid
选手们凭借火眼金睛以及丰富的诗词知识,在九宫格里迅速拼出诗句并出口成“诗”。选手们深厚的古诗词知识储备以及临场应变能力,赢来了全场一次又一次的热烈掌声。
The contestants, with their sharp eyes and rich knowledge of ancient poetry, quickly pieced together the lines of poetry in the nine - grid and recited them fluently. The contestants' profound knowledge reserve of ancient poetry and on - the - spot adaptability won rounds of warm applause from the whole audience.
花飞花谢花满天
Flowers Are Falling All Over the Sky
古诗飞花令——飞花令传诗文
Poetry Flying - Passing on Poems with the Flying Order
诗林飞花传古韵,激烈角逐展风采。飞花令环节,是选手们诗词储备和临场反应的大比拼。
The flying order of poetry spreads the ancient charm, and the fierce competition shows elegance. In the flying order session, it was a great competition of the contestants' poetry reserve and on - the - spot reaction.
选手们你来我往,频报佳句,他们凭借扎实的诗文素养展开了一场诗词的交流盛会,把比赛推向了高潮。
The contestants took turns to report excellent lines of poetry. They had a poetry exchange event with their solid literary accomplishments and pushed the competition to a climax.
大家以诗为媒,用才为剑,切磋交流,尽显风华。经过多轮激烈而精彩的角逐,最终屠呦呦学院荣获第一名。
Everyone used poetry as a medium and talent as a sword to compete and communicate, showing their full elegance. After several rounds of intense and wonderful competitions, finally, Tu Youyou Academy won the first prize.
孩子们脸上洋溢的幸福笑容,诠释了他们对诗歌发自内心的热爱,也流露了他们对传统文化盎然的兴趣。
The happy smiles on the children's faces explained their sincere love for poetry and also showed their strong interest in traditional culture.
莫愁前路无知己,天下谁人不识君
Don't Worry That There Are No Confidants on the Road Ahead, for Everyone in the World Will Know You
颁 奖
Awards Ceremony
经过多轮激烈而精彩的角逐,诗歌大赛终于迎来了激动人心的颁奖环节。孩子们脸上洋溢的幸福笑容,诠释了他们对诗歌发自内心的热爱,也流露了他们对传统文化盎然的兴趣。
After several rounds of intense and wonderful competitions, the poetry competition finally ushered in the exciting awards ceremony. The happy smiles on the children's faces explained their sincere love for poetry and also showed their strong interest in traditional culture.
钟校长总结发言:此次盛会,她不仅看到了孩子们勤于思考、积极探究 、知识渊博的一面,更看到了团队之间的亲密合作。同时,她也激励同学们寻着古人的足迹,继续探索诗歌的世界,去体会那份穿越千年的韵律之美,去领悟那字里行间流淌的引人深思的哲理,提升自己的诗词素养,增强民族文化自信,在全面发展的路上勇往直前。
Principal Anna Zhong's concluding speech: In this grand event, she not only saw the children's diligent thinking, active exploration, and profound knowledge, but also saw the close cooperation among the teams. At the same time, she also encouraged the students to follow the footsteps of the ancients, continue to explore the world of poetry, experience the rhythmic beauty that has passed through thousands of years, understand the thought - provoking philosophy flowing between the lines, improve their poetry literacy, enhance national cultural confidence, and move forward bravely on the road of all - round development.
整场赛事诗意盎然,热情如火。同学们穿越时空,与千古诗篇邂逅,与古老智慧对话,与文人墨客共饮,与诗意人生相拥,深切地感受到了诗歌的博大精深与无限魅力。
The whole event was full of poetry and enthusiasm. The students traveled through time and space, encountered ancient poems, talked with ancient wisdom, drank with the literati and poets, and embraced the poetic life, deeply feeling the profoundness and infinite charm of poetry.
诗歌的力量,如同春天的种子,在孩子们心中生根发芽,绽放出更加绚烂的花朵。虽然本次诗歌大赛已落幕,但对中华经典文化的追寻与品味却永无止境,让我们在诗歌中徜徉,沐浴书香,做阳光少年,诗意成长。
The power of poetry, like the seeds in spring, takes root and germinates in the children's hearts and blooms into more gorgeous flowers. Although this poetry competition has come to an end, the pursuit and appreciation of Chinese classic culture are endless. Let us wander in poetry, bathe in the fragrance of books, be sunny teenagers, and grow up poetically.
声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务