
2025-11-17 09:09发布于广东
在当前国际格局深刻演变、全球治理面临多重挑战的背景下,从气候危机到区域冲突,从经济贸易到人权保障,国际合作的重要性愈发凸显,作为青年一代如何理解复杂多变的国际事务、如何在外交舞台上表达立场、推动共识?
11月8日至9日,佛山暨大港澳子弟学校英语辩论及模拟联合国社的七名成员,在指导老师Yukie及社长S5H班梁喻同学的带领下,参加了由华南师范大学附属中学国际部模联学会主办的“2025瀚墨·泛珠国际中学生模拟联合国大会”。
同学们在会中扮演不同国家代表,就奴隶制与强迫劳动、纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突等现实议题展开了深入探讨,增强自身对国际规则、多边主义的理解,培养全球公民意识。
In the context of the current profound evolution of the international landscape and the multiple challenges faced by global governance, from the climate crisis to regional conflicts, from economics and trade to human rights protection, the importance of international cooperation has become increasingly prominent. How do the young generation understand complex and ever-changing international affairs, express positions on the diplomatic stage, and promote consensus?
From November 8th to 9th, seven members of the English Debate and Model United Nations Club of Foshan ASJ, led by instructor Yukie and president Liang Yu from the S5H class, participated in the "2025 Hanmo Pan-Pearl International Middle School Student Model United Nations Conference" hosted by the Model United Nations Society of the International Department of the High School Affiliated to South China Normal University.
Students acted as representatives of different countries in the meeting and conducted in-depth discussions on real-life issues such as slavery and forced labor and the Nagorno-Karabakh conflict, enhancing their understanding of international rules and multilateralism, and cultivating global citizenship.

国际议题双线交锋
Model United Nations Conference
▼▼▼▼▼
联合国人权理事会的会议聚焦于根植于欠发达和发展中国家的现代奴隶制与强迫劳动的复杂局势。
作为发展中国家的典型代表,巴西(S5B班李涵乔)、泰国(S5B班郭美琪)和阿联酋(S5H班陈婧琳)展现出缓解国内强迫劳动活动和打击跨国人口贩运的决心。同时,作为典型发达国家代表,瑞典(S5B班李炜诺)对全球援助不足、难以建立全球反强迫劳动机制和国际法律框架表达了严重关切。
The meeting of the United Nations Human Rights Council focused on the complex situation of modern slavery and forced labor rooted in underdeveloped and developing countries.
As typical representatives of developing countries, representatives from Brazil (S5B Class Li Hanqiao), Thailand (S5B Class Guo Meiqi) and the United Arab Emirates (S5H Class Chen Jinglin) showed their determination to alleviate domestic forced labor activities and combat transnational human trafficking. At the same time, as a typical representative of developed countries, the Swedish representative (S5B class Li Weinuo) expressed serious concerns about the insufficient global assistance and the difficulty in establishing a global anti-forced labor mechanism and international legal framework.


会议现场,经过两天的动议、辩论及议案草拟,由于立场上的不可调和的分歧,分别由发达国家、发展中国家和国际劳工组织主导的三个集团所提交的决议草案均未获得通过。这一结果凸显了在解决此类全球性问题上,当国家利益相互冲突时所面临的深层次挑战。
At the meeting, after two days of motions, debates and bill drafting, due to irreconcilable differences in positions, the draft resolutions submitted by the three groups led by developed countries, developing countries and the International Labor Organization were not adopted. This result highlights the deep challenges faced when national interests conflict with each other in solving such global problems.

另一方面,联合国安理会的代表们则深入探讨了国家主权、人道主义、停火、能源安全和民族问题。纳戈尔诺-卡拉巴赫(主权属阿塞拜疆,83%人口为亚美尼亚族)的紧张局势需要通过国际谈判来解决。中国(S5B班张德誉)、阿塞拜疆(S5B班邹佳妮)、土耳其(S5B班邓思雅)三位代表为维护人权及其国家利益付出了重大的外交努力。
On the other hand, representatives of the United Nations Security Council delved into national sovereignty, humanitarianism, ceasefires, energy security and ethnic issues. The tense situation in Nagorno-Karabakh (sovereignly owned by Azerbaijan, 83% of the population is Armenian) needs to be resolved through international negotiations, and various countries have made significant diplomatic efforts to safeguard human rights and their national interests.
在闭幕式上,土耳其代表,邓思雅同学因其在会议中全力维护土耳其的国家利益、坚定不移地支持盟友阿塞拜疆以及对中东局势强硬的立场表现,被授予"杰出代表"奖项。
At the closing ceremony, Turkish representative Deng Siya from S5B class was awarded the "Outstanding Representative" award for her efforts in safeguarding Turkey's national interests, unswerving support for her ally Azerbaijan, and her tough stance on the situation in the Middle East during the meeting.


“全球视野”带来的成长蜕变
Growth and transformation
▼▼▼▼▼
返校后,社团特别组织了模联参与经验分享会。在复盘时,同学们谈及的不仅是议题讨论的细节,更多是从“懵懂试探”到“主动突破”的蜕变过程 —— 从初入会场时的紧张无措,到逐步适应后的从容表达;从对国际议题的浅层认知,到深入挖掘国家立场与全球责任的平衡;从个体独立思考,到学会通过协作与协商推动共识,每一步都印刻着学习与收获的痕迹。
After returning to school, the club specially organized a model United Nations participation experience sharing session. During the review, the students talked not only about the details of the topic discussion, but also about the transformation process from "ignorant exploration" to "active breakthrough" - from nervousness when first entering the meeting to calm expression after gradually adapting; from superficial understanding of international issues to in-depth exploration of the balance between national positions and global responsibilities; from individual independent thinking to learning to promote consensus through collaboration and negotiation. Every step is marked with traces of learning and gain.

郭美琪同学表示,这次经历让她在英语能力、视野拓展和人际交往上均有突破。原本内向的她,不仅鼓起勇气用英文交流问题,还在联盟合作中结识了来自华附、深中、广外等校的优秀同学,在熬夜撰写决议草案的过程中,感受到了团队协作的温暖与包容。她特别提到,模联让她从对时政不关注变为主动探索,更近距离体验了外交官职业的魅力,为未来职业方向提供了新可能。
Student Guo Meiqi said that this experience allowed her to make breakthroughs in English ability, horizon expansion and interpersonal communication. Originally introverted, she not only plucked up the courage to communicate in English, but also met outstanding students from Hua Affiliated Schools, Shenzhen High School, Guangdong Foreign Studies University and other schools during alliance cooperation. She felt the warmth and tolerance of teamwork while staying up late to write draft resolutions. She specifically mentioned that MUN allowed her to change from not paying attention to current affairs to actively exploring, allowing her to experience the charm of the diplomat career more closely and providing new possibilities for her future career direction.


张德誉同学则聚焦安理会的纳卡冲突议题,谈到了面对经验丰富的亚美尼亚代表时的压迫感,以及作为中立国代表在立场平衡上的挑战。他坦言,通过此次活动,深刻理解了“知己知彼百战不殆”的道理,也学会了从多元角度思考国际合作与国家利益的关系,主席团提出的创新思路更让他开阔了视野。
Zhang Deyu focused on the issue of the Nagorno-Karabakh conflict in the Security Council and talked about the sense of oppression when facing the experienced Armenian representative and the challenge of balancing positions as a representative of a neutral country. He admitted that through this event, he had a deep understanding of the principle of "know yourself and the enemy and you can fight a hundred battles without danger", and also learned to think about the relationship between international cooperation and national interests from multiple perspectives. The innovative ideas proposed by the presidium have broadened his horizons.
而获得“杰出代表”奖的邓思雅同学也深刻悟到,模拟联合国大会并非单纯的辩论,更在于利益交换与盟友构建,这让她对国际谈判的本质有了更深刻的理解。
Deng Siya, who won the "Outstanding Representative" award, also deeply realized that the Model United Nations conference is not just a debate, but also about the exchange of interests and the building of allies, which gave her a deeper understanding of the nature of international negotiations.


此次为英语辩论及模拟联合国社成立两个月以来首场出外参与的大型模拟联合国活动,成员们在活动中除了获得外交知识以及经验,更收获了与来自五湖四海的同学的珍贵友谊。
此外,社团的优秀成员在不久后将再次前往广州,以及赴香港、深圳等地参与权威性模拟联合国大会以及辩论比赛,在一次又一次的思想碰撞中践行粤港澳青年的全球担当。
This is the first large-scale Model United Nations event that the English Debate and Model United Nations Society has participated in since its establishment two months ago. In addition to gaining diplomatic knowledge and experience, members also gained precious friendships with classmates from all over the world.
In addition, outstanding members of the society will soon go to Guangzhou again, as well as Hong Kong, Shenzhen and other places to participate in authoritative Model United Nations conferences and debate competitions, practicing the global responsibilities of the youth of Guangdong, Hong Kong and Macao in the collision of ideas again and again.

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务