菜单
国际教育网
搜索繁体
首页学校留学家长进修学习资源

冲刺国内顶尖高校!佛山ASJ港澳台侨联考高三招生正式启动

2026-03-09 09:10发布于广东

关注

为助力优秀港澳台侨学子精准冲刺国内顶尖高校,佛山暨大港澳子弟学校依托暨南大学百年侨校教育底蕴与石门中学顶尖教学备考资源,开设高中港澳台侨联考班,现开启高三年级招生工作。


学校以拔尖创新人才培养为核心,融合名校教学体系、资深师资团队、定制化培养方案,为志存高远的学子搭建联考升学优质平台,助力圆梦理想高校。


In order to help outstanding students from Hong Kong, Macao and Taiwan to enter the top universities in China, Foshan ASJ relies on the educational heritage of Jinan University and the top teaching preparation resources of Shimen Middle School to open a joint entrance examination programme for students, and enrollment is now open for Grade 12 students.


The school takes the cultivation of top innovative talents as its core, integrates the teaching system of famous schools, a team of experienced teachers, and customized training programs to build a high-quality platform for students with high aspirations to enter the joint entrance examination and and help them enter the university of their dreams.



01

  港澳台侨联考课程  

Joint Entrance Examination




佛山暨大港澳子弟学校港澳台侨联考班使用联考的教材体系,根据联考的要求与特点采用全日制封闭管理模式,小班化教学与个性化辅导,培养学生良好的学习习惯,帮助学生全面提升学术水平。学生将完全融入正规高中的教育体系,接受与普高班学生相同的日常管理和学习生活制度。


同时,学校为学生提前做课程规划和选科指导,确保他们能够合理安排各科目的学习时间,实现全面的成绩提升。在这样的优质学习环境中,每位学生都能充分发挥潜力,实现理想目标。


ASJ Foshan uses the joint entrance examination teaching material system. In accordance with the exam’s requirements and characteristics, the class implements a full-time, closed-campus management model, combined with small-class instruction and personalized academic support, helping students develop strong study habits and steadily enhance their overall academic performance.


Students will be fully integrated into the regular senior secondary education system, following the same daily management structure and learning routines as students in the mainstream high school programme. At the same time, the school provides early academic planning and subject-selection guidance, ensuring that students can allocate their study time effectively across different subjects and achieve balanced academic improvement. Within such a supportive and high-quality learning environment, every student is empowered to realize their full potential and move confidently toward their desired university goals.


 石门基因,打造联合培养标杆

Joint Partnership with Shimen High School to Establish a Model of Collaborative Talent Development


佛山暨大港澳子弟学校深耕粤港澳教育融合领域,与广东省一级中学石门中学深度合作,共同开展《粤港澳拔尖创新人才联合培养计划》,实现教育资源深度共享、教学体系全面融合、培养模式协同创新。


双方围绕学生培养、教师研修、课程研发、升学规划等方面展开全方位合作,将石门中学多年积淀的备考核心经验,赋能联考班学子,对接顶尖中学成熟备考体系,为冲刺国内顶尖名校筑牢坚实根基。


ASJ Foshan has long been committed to advancing educational integration within the Greater Bay Area. Through a deep partnership with Shimen High School.  This collaboration enables extensive sharing of educational resources, full integration of teaching systems, and coordinated innovation in talent cultivation models.


The partnership spans multiple dimensions, including student development, teacher professional training, curriculum development, and university guidance. Drawing on Shimen High School’s years of proven examination-preparation expertise, the programme empowers students in the Joint Entrance Examination stream with the insights and methodologies of a top-tier secondary school, connecting them with a mature and highly effective preparation system and laying a solid foundation for admission to top universities.


 暨大本色,高校教育资源支持

Supported by Jinan University with Access to Higher Education Resources


佛山暨大港澳子弟学校与暨南大学保持密切合作,充分依托暨南大学优质教学资源与深厚办学经验,为学生提供更具专业性、针对性的联考备考指导与专项辅导,让备考更高效、更顺畅。不仅为学生拓宽了升学路径、提供了坚实的备考支撑,更助力学子稳步提升学业成绩,顺利实现个人升学与发展目标。


ASJ Foshan maintains close collaboration with Jinan University, fully leveraging the university’s high-quality academic resources and extensive educational expertise. Through this partnership, students receive more specialized and targeted guidance for the Joint Entrance Examination, including focused academic support that enhances the efficiency and effectiveness of their preparation. This collaboration not only broadens students’ pathways to higher education and provides a strong foundation for exam preparation, but also supports them in steadily improving their academic performance, enabling them to achieve their personal university admission goals and long-term academic development.


 资深专家领衔,深耕教学教研

Led by seasoned experts, deeply engaged in teaching and research


联考班由石门中学资深名师、南海区“最美教师”舒敬中老师担任联考课程学术总监,领衔组建一支深耕港澳台联考教学、具备丰富高三备考经验的师资团队。舒敬中老师曾为石门中学数学科带头人,常年全面负责石门中学高三备考计划制定与落地,被区教育局领导誉为南海高考的“定海神针”,深谙国内顶尖高校招生偏好,对港澳台联考命题规律、考点演变、备考策略有深入且系统的研究。


在舒老师的带领下,联考班师资团队均具备联考教学专研能力、个性化辅导能力、升学规划能力,团队将借鉴石门中学成功的备考模式,结合港澳台侨联考考情特点,打造科学、精准、高效的联考教学体系。


The Joint Entrance Examination is led by Shu Jingzhong, a senior teacher from Shimen High School and recipient of the“Most Inspiring Teacher of Nanhai District”award, who serves as Academic Director of the Joint Entrance Examination. Under his leadership, the school has assembled a dedicated faculty team with extensive experience in teaching for the Joint Entrance Examination, particularly in guiding Grade 12 students through intensive exam preparation.


Guided by Mr. Shu, the teaching team of the Joint Entrance Examination has the ability to specialize in teaching and research, personalized tutoring, and further education planning. The team will learn from the successful preparation model of Shimen Middle School and combine it with the characteristics of the examination to create a scientific, accurate, and efficient  teaching system.


 实行导师制,托举学生全面发展

Develop a mentorship system to support students’ all-round development


秉持“导师制”理念,学校为每位联考班学生配备导师,实现从学业到生活的全程跟进与关怀。导师不仅关注学生的学习成绩,更在学习方法、生活适应、心理调适等方面提供全方位支持;同时,导师会对学生的所有学科进行深度关注,为其成绩提升出谋划策,并主动联系相应学科教师,为学生提供精准的辅导与提升方案。


Adhering to the concept of "mentorship", the school assigns tutors to each student in the joint entrance examination class to achieve full follow-up and care from academics to life. Tutors not only pay attention to students' academic performance, but also provide all-round support in terms of learning methods, life adaptation, psychological adjustment, etc.; at the same time, tutors will pay in-depth attention to all subjects of students, make suggestions for improving their performance, and actively contact teachers of corresponding subjects to provide students with accurate guidance and improvement plans.


 卓越升学成果,彰显办学实力

Excellent academic results, demonstrating the strength of running a school


学校升学成绩斐然,2025届毕业生中,56%学子成功考取香港前三学府,80%的学子进入香港前八学府或内地“211”“双一流”高校,本科录取率达100%,并实现了首个北京大学录取。


稳定亮眼的升学成果,既彰显了学生扎实的学术功底与综合素养,也印证了学校培养体系与升学指导的成熟度与专业性,助力学生树立学术自信、收获长远成长能力。


The school's academic performance is outstanding. Among the 2025 graduates, 56% of the students have successfully admitted to the top three universities in Hong Kong, and 80% of the students have entered the top eight universities in Hong Kong or the "211" and "double first-class" universities in the mainland. The undergraduate admission rate has reached 100%, and it has achieved the first admission to Peking University.


Stable and eye-catching admission results not only demonstrate students' solid academic foundation and comprehensive quality, but also confirm the maturity and professionalism of the school's training system and admission guidance, helping students build academic confidence and gain long-term growth capabilities.


02

  高三联考招生计划  

Admission Plan



招生对象 

Enrollment Target

有冲刺国内顶尖名校意愿的优秀高三学生(港澳台侨联考方向),2026年秋季9月入学。

Outstanding Grade 12 students (preparing for the Joint Entrance Examination) who aspire to gain admission to China’s top universities. Enrollment begins in September 2026.


招生名额 

Enrollment Quota

限招30人(择优录取,额满即止)

Enrollment is limited to 30 students (Students will be admitted based on merit, and enrollment will close once places are filled.)


报名条件 

Registration conditions

  • 持有港澳台居民居住证、港澳居民来往内地通行证、台湾居民来往大陆通行证等有效身份证件,符合港澳台侨联考报名条件;

  • 学业成绩优秀,具备较强的自主学习能力;

  • 品行端正,遵守学校规章制度,认同学校的培养理念与教学模式;

  • 需通过我校组织的入学测试及综合素养评估。

  • Hold valid identification documents such as a Residence Permit for Hong Kong, Macao and Taiwan Residents, a Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents, or a Mainland Travel Permit for Taiwan Residents, and meet the registration requirements for the Joint Entrance Examination for Students from Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese;

  • Excellent academic performance and strong independent learning ability;

  • Of good character, able to comply with school regulations, and aligned with the school’s educational philosophy and teaching approach;

  • Must pass the school’s admission assessment and comprehensive assessment.


优秀学生激励计划 

Scholarship Program

为支持具有学术潜质与进取精神的学生,佛山暨大港澳子弟学校特别设立“优秀学生激励计划”:凡报名参加入学测试且成绩达到我校划定的优秀标准者,可申请半额学费优惠。


以实力定义未来,让光芒自然绽放——我们期待与志存高远的你,共同开启冲刺名校的征程。

In order to support students with academic potential and enterprising spirit, Foshan Jiuda Hong Kong and Macao Children's School has specially established the "Excellent Student Incentive Program": those who sign up for the entrance test and whose scores meet the excellent standards set by our school can apply for a half-tuition discount.


Define the future with strength and let the light bloom naturally - we look forward to working with you who are ambitious to start your journey to a top university.


03

  招生咨询方式  

Contact Information



声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系佛山暨大港澳子弟学校

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

预约看校

提交