好的教育应当“让花成花,让树成树”。好的学校教育应当是滋养学生个性化成长的沃土。宏润博源主要通过以下三个层面打造真正以学生为主体的支持型社区。
Good education should “let flowers bloom into flowers and trees grow into trees.” A good school should be fertile ground for nurturing the personalized growth of students. At SHBS, we have created a student-centered supportive community.
第一层,给予学生充分的自主选择和探索空间,鼓励并指导学生利用学校的丰富资源进行自我探索和发现,找到自己喜欢或擅长的事物,点燃内驱力。
Firstly: Providing Students with Autonomy and Space for Exploration. SHBS provides students with ample space for self-exploration and choice, encouraging them to utilize the school’s abundant resources to discover what they love or excel at, sparking their internal motivation.
学校为学生提供了90+不同科目和难度层级的核心学术课程,真正实现每一位学生都能按照自己的能力和兴趣图谱选择适合自己的课程,提高学习效率,激发学习主动性。
SHBS offers more than 90 core academic courses spanning various subjects and levels, allowing each student to choose courses that align with their own abilities and interests. This improves learning efficiency and ignites active learning.
除了核心学术课程外,学校还为孩子们开设十几门体育课、四门特色双优培养项目(赛艇、音乐、艺术、高尔夫)以及70+兴趣选修课——从马术、射箭、泰拳到中西方哲学、甲骨文解密,从日语、法语、韩语到当代莎士比亚、评论家之隅,从学科竞赛到机器人搭建再到学生创业孵化课——鼓励学生自由探索,发现热爱。
Beyond core academics, the school also provides over a dozen sports courses, four specialized Double-Excellence programs (Rowing, Music, Arts, and Golf), and more than 70 electives—ranging from equestrianism, archery, and Muay Thai to Eastern and Western philosophy and Oracle Bone Script decryption; from Japanese, French, and Korean to contemporary Shakespeare and Critics’ Corner; from academic competitions to robotics and student entrepreneurship incubation. Students are encouraged to freely explore and discover their passions.
无论是课堂授课还是课后活动,宏润博源都非常重视调动学生的学习主体意识。除了鼓励并引导学生利用学校的丰富资源进行自我探索,还鼓励同学们走上舞台,发挥自己的特长或爱好,创建社团,聚集同好,一起做些有趣的事儿。每学期约有40个学生社团,从骑行社、舞蹈社、足球社到戏剧社、音乐创作社、OC原创社,从哲学社、辩论社、情绪研究社到医武社、公益社和学科竞赛辅导社应有尽有。学校会为社团提供必要的资源支持,也会为社团社长们开设领导力课程,切实辅助同学们在发挥主动性的同时得到充分锻炼和支持。
Whether in classroom or extracurricular activities, SHBS values activating students' awareness of their role as the main agents of learning. In addition to encouraging them to utilize the school’s resources for self-exploration, students are also motivated to showcase their talents or hobbies by founding clubs, gathering like-minded peers to engage in interesting projects. Each semester, there are approximately 40 student-led clubs, including cycling, dance, football, drama, music composition, original character(OC), philosophy, debate, emotional research, medical and martial arts, charity, and academic competition tutoring clubs. The school provides necessary resources for these clubs and offers leadership courses for club leaders, ensuring students can fully exercise and receive support for their initiatives.
第二层:让每个学生都被看见,让学生的内心充满力量。
Secondly: Ensuring Every Student is Seen and Empowering Them from Within
在宏润博源,“让每个学生都被看见”不是一个口号,而是我们的日常实践。校长们叫得出学校每个孩子的名字,外方校长Chris每天早上7:00准时在食堂和来用餐的每个孩子打招呼。学校的CAS活动(不同类型的全校性活动),每个孩子必须按照自己的兴趣选择一个站上舞台;我们在为CAS活动选拔主持人时,也会尽量给到不同的同学机会;年末以行政班为单位进行艺术节汇演时,一个都不能少。在这个舞台上,我们最重要的目的不是挑选最优质的节目来呈现,而是让每个孩子都能有机会站上舞台。
At SHBS, "seeing every student" is not just a slogan but our daily practice. The principals know every student by name, and our foreign principal Chris greets students in the cafeteria every morning at 7:00 AM. During CAS activities (various types of school-wide events), each student must choose an interest and take the stage. When selecting hosts for CAS events, we strive to provide different students with opportunities. In the end-of-year performances, all students must participate. Our main goal on these stages is not to present the most excellent performances but to ensure that every child has a chance to be seen.
这里的舞台不仅仅是指学校礼堂里的舞台,而是方方面面的舞台。课堂上,老师会把同学们的海报作业或者书法作品张贴作出来;运动场上,除了春季的正式运动会赛场,秋季也会开展各类球类运动的全校师生争霸赛,让喜欢运动的孩子也被全校看到;图书馆每周都有不同类型的小型活动:双盲诗会、中文读书会、英文读书会、天然手工皂制作(利用学校的无患子树)等等。图书馆志愿星同学们也会邀请有不同特长和爱好的同学来做分享。在这里,每个孩子都会找到适合自己的舞台和机会,也能感受到自己的爱好和特长是被看见的,被认可的,是有价值的。
Here, "stage" refers not just to the school’s auditorium stage but to all aspects of campus life. In the classroom, teachers display students’ assignment posters or calligraphy works; on the sports field, in addition to the formal spring sports day, we also hold various ball games in the fall, giving sports-loving students a platform to shine. The library hosts a variety of weekly activities, such as poetry sessions, Chinese and English book reading and sharing sessions, and soap-making (using the school's soapberry trees) activities, etc.. Student library volunteers also invite peers with unique skills and interests to share their knowledge. Every child finds their stage and feels that their talents and hobbies are seen, recognized, and valued.
宏润博源还特别爱给学生颁奖,开学典礼上学习成绩优异的同学会被表彰,学习进步较大的同学也会被表彰;体育锻炼表现突出的同学会被表彰,社会活动突出的同学也会被表彰,甚至能管理好自己的同学也能获得“闻慧奖学金”。“闻慧奖学金”是毕业生家长捐赠,已经持续4年了,每学期5万,奖励50个孩子。“闻慧奖学金”不看学生的学习成绩,只看学生在寝室的自我管理加分扣分情况,为社区服务的义工小时数,以及违反校规获得的惩罚性义工小时数。只要管理好自己,就可以拿到奖学金。学校还有“做最好的自己”的表扬墙,教务处每周会提醒老师们发现学生身上的优点,给学生写表扬卡张贴在墙上。
SHBS also loves to award students. At the opening ceremony, high-achieving students are honored, and those who show significant improvement are recognized as well. Athletically inclined students and outstanding social activity participants are also awarded, and even students who manage their personal responsibilities well can win the “Wenhui Scholarship.” This scholarship, donated by a graduate’s parent, has been awarded for four years, offering ¥50,000 each semester to 50 students. It is based not on academic performance but on self-management in dorms, volunteer hours, and disciplinary actions. As long as students manage themselves well, they can win this scholarship. SHBS also has a “Be Your Best Self” wall, where teachers are reminded weekly to discover students’ strengths and write praise cards to post on the wall.
在宏润博源,“让每一个学生被看见”并不仅仅停留在给每一个学生合适的舞台,真诚地表扬和赞赏孩子们的行为,而是相信并进一步支持并挖掘孩子们的潜力,让孩子们在舞台上比想象中的还要闪耀,极大地帮助孩子们建立自信心。比如,今年4月份,我们举行了一场特别的中国语言文化节。有两位同学向中文组的老师提出想要创作沉浸式戏剧的想法。老师们一开始对沉浸式戏剧的了解并不多,还专门组团去观看了沉浸式戏剧《不眠之夜》进行学习,并全力支持同学们的想法。虽然将教室变成沉浸式剧场困难重重,但是老师与同学们一起相办法,最后创作出了令人惊艳的沉浸式戏剧演出《梦回丝路》,打造了包含民乐和舞蹈在内的7个场景故事,130多位同学参与演出。这场演出磨合下来,很多同学的内心都充满了更强大的力量。
At SHBS, "seeing every student" is not just about providing a suitable stage or offering sincere praise. It’s about believing in and further nurturing each child’s potential, helping them shine even more brilliantly on their stages and building their confidence. For example, in April this year, we held a special Chinese Language and Culture Festival. Two students proposed an idea to create an immersive theater experience. Initially, our Chinese department teachers weren’t very familiar with this format and even went as a group to watch the immersive play Sleep No More for inspiration. They fully supported the students' ideas, and despite the difficulties of transforming classrooms into immersive theater spaces, the teachers and students worked together to create an astonishing performance, Dream Back to the Silk Road. This immersive production included seven scenes featuring traditional music and dance, with over 130 students participating. This collaboration and sucesss sparked the inner power of many.
教育让学生蜕变的魔法其实就蕴含在教师与学生真诚接触并认可的每个细节里。雅斯贝尔斯曾说:“教育就是一棵树摇动一棵树,一朵云推动一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂”。日复一日的“被看见的力量”就有这种魔法。
The transformative magic of education lies in the sincere connection and recognition between teachers and students. As philosopher Karl Jaspers once said, “Education is like one tree shaking another tree, one cloud pushing another cloud, one soul awakening another soul.” The “power of being seen,” cultivated over time, works like this magic.
第三层:鼓励学生发出自己的声音,培养学生的主体意识和自主意识。
Thirdly: Encouraging Students to Express Themselves and Cultivate Autonomy.
因为相信学生的潜能,宏润博源也十分鼓励学生表达自己的想法,让自己的声音被听到,共同打造一个真正属于学生的学校。这方面最典型的代表就是学生会独立创建和运作的“北辰论坛”。“北辰论坛”上,所有同学都可以上台指出学校哪里不好,并介绍自己的改善提案,接受大家的提问。所有的校长、老师和学生都坐在台下聆听。学校的执行校长也会就同学们的提案一一进行正式回复。
Believing in students’ potential, SHBS strongly encourages them to voice their ideas, making their voices heard and co-creating a school that truly belongs to them. The best example of this is the independently founded and operated student council forum, the "Beichen Forum." Here, any student can take the stage to point out issues within the school, propose solutions and receive feedback from audience (all principals, teachers, and students). The executive principal will formally responds to each proposal the next week.
当同学们敢于去表达自己的声音,且看到这些声音可能带来的真实影响力时,他们也再一次强化了自我的价值感和主体意识,进一步促进他们对自我的认识和探索,也在思辨中构建更加坚韧的内在自我。
When students dare to voice themselves and see the real impact of their words, they reinforce their sense of self-worth and agency, further advancing their self-awareness and exploration while developing a more resilient inner self through critical thinking.
在这样一种真正以学生为主体的社区里,每位同学都有适合自己的课程,有自己闪耀的舞台。他们也就会自然地知道每个人都是独一无二的,都有适合自己的道路,不会因“同质化的过度竞争”而焦虑抑郁,树立良好的心态。当每位同学都能被信任被支持被看见,并在老师的支持下去挑战有一定难度的目标并且实现,同学们的自信心就会逐步建立,更有内在驱动力去进一步探索和挑战。
In such a genuinely student-centered community, every student has a course suited to them and a stage to shine. They naturally understand that everyone is unique and has their own path, which prevents the anxiety and depression caused by “excessive homogeneous competition,” fostering a healthy mindset. When each student is trusted, supported, and seen, and they are guided to challenge and achieve difficult goals, their confidence grows, and they are further driven to explore and challenge themselves.
在这样一种安全、放松和有内在追求的状态下,同学们的思考力和创新力就会自然地涌现出来。所以,宏润博源的同学们也在不断给学校带来惊喜:比如今年六月份,同学们创办了高质量的校园英文期刊杂志Light Year、成功举办了非常有深度且广受好评的宏润博源Tedx演讲、今年九月份也正式推出了Peer Tutoring Program(同伴补习计划)……
In this safe, relaxed, and intrinsically motivated environment, students' critical thinking and creativity naturally emerge. SHBS students consistently surprise the school: for example, this June, they launched a high-quality school magazine Light Year, successfully hosted a deep and widely praised TEDx event, and in September, officially introduced a Peer Tutoring Program.