04-14 08:05发布于上海
【Chris校长在国际学校升学指导峰会演讲】
I’m very proud to celebrate all the wonderful offers that have been received by the SHBS class of 2025.
我非常骄傲地庆祝2025届毕业生获得的这么多精彩的录取通知书。
Every offer reflects a story of growth, of ambition, and of future potential for even greater achievement.
每一份录取通知书都反应着一个成长的故事,一份雄心壮志,还有未来获得更大成就的潜力。
My pride also encompasses the ways in which our community – students’ peers, our faculty and staff, and parents – have supported and inspired this year’s seniors.
我还骄傲我们的社区,学生的同伴、我们的教职员工以及家长们用各种各样的方式支持和鼓励着我们今年的毕业生。
【Chris校长与部份升学部的照片】
I know that there’s always a desire to parse numbers and compare offers between classes, but to do so undercuts the individual and unique characteristics of these wonderful students: we have valued them as full, dynamic, and complex individuals throughout their time at our school, so to compress any one of them, or their class, into rankings or statistics belies everything that matters most about who they are, and who we are as a school.
我知道,人们总是希望解析数据来比较不同班级之间的录取情况,但这样做会削弱这些优秀学生的个体性和独特性:宏润博源这个社区在学生就读期间一直将学生视为完整、充满活力且复杂的个体,因此将他们中的任何一人或整个班级压缩成排名或统计数据,都违背了这一届学生以及我们学校所践行的理念中最为重要的本质。
As a long-ago colleague once remarked, college admission is a match to be made, not a game to be won. The quest for greater self-awareness, the process of understanding institutions of higher learning, and discovering the best fit, undergirds our entire advising process.
正如一位很久以前的同业人曾经说过,大学录取是一场匹配,而非一场必须要赢的游戏。追求更强的自我认知、了解高等教育机构的过程,以及找到最适合自己的地方,是我们整个指导过程的基础。
Indeed, I’m particularly proud of the diverse range of schools to which our graduates continue to matriculate: they’ve found opportunities that will allow them to thrive.
事实上,我为毕业生们选择的学校如此多样化感到骄傲:他们找到了能够让自己蓬勃发展的地方,并能在那里继续寻找未来的机会。
As I’ve visited dozens of our graduates over the past few years, I’ve seen how well-prepared they’ve been for success. Just this past week, I was so heartened to hear from a college professor that one of our alumni was “the sort of student who I truly love to teach.”
在过去几年中,我探访了数十位毕业生,我看到他们为成功做了多么充分的准备。就在上周,我从一位大学教授那里听到,他称赞我们的一位学生是“那种我真正想要去教的学生”,这让我倍感欣慰。
【Chris 在美国看望前毕业生的照片】
I don’t see admissions offers as the end of a story, but rather the important beginning of a new chapter. Our students’ continued success, adapting in a new culture, responding to the rigors of university coursework, having the confidence to seize new opportunities: wherever their matriculate, this is the true test of their achievement.
录取通知书不应该是一个故事的终点,而是一个新篇章的重要开端。无论他们在哪里就读,我们的学生都会在新的文化中适应、能应对大学课程的严格要求、拥有抓住新机会的信心,这才是对他们成就的真正考验。
That our students do receive a wide range of tremendously competitive offers reflects the true benefit of this approach. Rooted in the vibrancy of the SHBS community, with a breadth of distinctive experiences – from our Building Shanghai program to innumerable CAS activities, from our international exchange programs to our science research fair – they each have a unique story build on positive relationships and contributions to their school. I have been so appreciative when I hear from admissions colleagues that our students have a unique authenticity that allows them to stand out.
我们的学生确实收到了一系列极具竞争力的录取通知书,这反映了这种方式的真正优势。植根于SHBS社区的活力,拥有丰富的独特经历——从我们的“建设上海”项目到无数的CAS活动,从国际交换项目到科学研究会——他们每个人都有一个基于积极关系和对学校贡献的独特故事。当我从招生官那里听到,我们的学生拥有独特的真实性,这使他们在众多申请者中脱颖而出时,我深感欣慰。
【Chris校长在建设上海的照片】
So too, college outcomes aren’t simply an individual student, or even annual process. They’re also a cumulative reflection of SHBS and our values, and the positive connections that have been developed over time to ensure the best possible recognition for our applicants.
同样,大学录取结果不仅仅是一个学生个体或年度的过程。它们还是SHBS及其价值观的累积反映,以及我们多年来建立的积极联系,以确保我们的申请者获得最佳认可。
SHBS is grateful, for example, to be an original InitialView partner school, and this year to co-host with Shanghai Soong Ching Ling School one of the InitialView spring college fairs. Through professional organizations, conferences, and visits to institutions around the world, we continue to ensure SHBS is well-known, and that our integrity and commitment to students’ success contributes to our reputation.
比如,SHBS很荣幸成为InitialView的首批合作学校,今年还与上海宋庆龄学校共同主办了InitialView春季大学展。通过专业组织、会议以及对全球各地机构的访问,我们持续确保SHBS广为人知,我们的诚信和对学生的承诺也为学校的声誉增光添彩。
【Chris校长参加Initialview主办的活动】
I’m wonderfully proud of our graduates, and am equally proud of how, in just six and a half short years, SHBS has come to be recognized as one of the best international schools not just in Shanghai, but in all of China. I look forward to continuing to build on this achievement, and to witness the success of our future applicants.
我为我们的毕业生感到非常骄傲,同时也为SHBS在短短六年半的时间内成为上海乃至全中国最好的国际学校之一而感到自豪。我期待在这个成就的基础之上继续努力,见证我们未来申请者的成功。
声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务