繁体

“中华文化少年说”校园专场首秀精彩上演!曼校学子用流利英语讲述中国智慧

04-14 08:07发布于广东

关注









◀Swipe for English◀

4月9日下午,深圳曼彻斯通城堡外籍人员子女学校的礼堂里洋溢着浓浓的中国风。由文化和旅游部民族民间文艺发展中心与深圳新闻网联合主办的2025“中华文化少年说”首场校园专场活动在这里火热举行。来自不同国籍的学生们用流利的英语,向现场观众讲述着他们眼中的“了不起的中国智慧”,为传统非遗文化注入活力。

一排排红灯笼,造型各异的剪纸窗花,画有京剧脸谱的折扇……整个礼堂在传统元素的装点下,散发着浓厚的中华文化气息,为即将开始的比赛营造出完美的文化氛围。

活动中,曼校学子身着汉服,头戴荆钗,手执竹简或佩戴中国传统吉祥饰品,自信登台,用流利英文讲述中华文化的深邃智慧。


他们从东坡肉中解读苏东坡“随遇而安”的豁达与仁爱,从饮食文化中领悟尊重时令、热爱自然的哲理;从榫卯结构、故宫神兽中探寻古建筑的精妙匠心,让沉睡千年的智慧焕发新生;从鲁班锁的奥秘到敦煌飞天的彩绘,从油纸伞、核雕的工艺到四大名绣的“道法自然”,学子们以生动的语言向世界展现中西文明交融的密码与中国匠人精神。


他们畅谈丝绸之路、年兽传说和蹴鞠游艺,绘声绘色的解说让评委赞叹不已。


校长Benjamin Webster表示,“很高兴看到我们学生用英语把中华文化阐述得如此清晰和流利,他们通过对中华传统文化的学习和研究顺利完成了演讲,也让我更加了解中国的美食和剪纸文化。”


“‘中华文化少年说’活动非常的有创意,学生在准备和演讲过程中不仅深入了解了传统文化,还锻炼了英语表达和沟通能力,非常有意义。”学校初中部学术主任、中文组组长蔡幸娜表示,深圳曼彻斯通城堡外籍人员子女学校的中文课程需要兼顾不同背景学生的需求,具有多元化和个性化的特点,同时注重中华传统文化的传承,帮助学生树立正确的价值观。学校特别重视传统文化教育,设立了非遗文化馆,让学生近距离接触传统文化。此外,学校还通过校外拓展活动,如扎染体验等,让学生亲身感受传统文化的魅力。


据悉,深圳曼彻斯通城堡学校非遗博物馆集“科普+展示+教学”于一体,汇聚呈现了龙华区成功申请的各级非物质文化遗产项目15个。其中国家级非遗项目有大船坑舞麒麟,市非遗项目有麦金画、红木家具制作技艺等。学校还成立了非遗大师工作坊,每周固定时间开设非遗文化课程,邀请非遗大师向曼校师生传授麦金画、剪纸、鲁班锁、舞麒麟等非遗技艺,让他们从“观”出发,在“做”中体验。


在日常的文化氛围营造、教育教学、研学活动等方面,曼校非常注重非遗文化渗透,让学生在传统文化的浸润中学习与成长,更好地领略非遗艺术的独特魅力。


在MIS9年级学生Daniel Izzan 和Sydney Cui看来,“文化传承小使者”这个身份如同一个文化沟通的桥梁,可以学习了解自己国家的文化和其他国家的文化,并且把不同国家的文化知识传递到全球,促进全球化的发展。



1



2

“中华文化少年说”活动已开展有10个年头,每一年打造不同中国传统文化主题,鼓励青少儿通过双语演讲,为文化传承贡献自己的力量,展示中国文化的独特魅力。


接下来,“中华文化少年说”校园专场活动还将在深圳多所学校陆续开展。

On the afternoon of April 9th, the auditorium at Merchiston International School (MIS) in Shenzhen was filled with the rich atmosphere of traditional Chinese culture. The inaugural campus showcase of the 2025 “Voices of Young China” series, co-hosted by the Ethnic and Folk Literature and Art Development Center of the Ministry of Culture and Tourism and Shenzhen News Network, was successfully held at MIS. Students of various nationalities took to the stage to share their perspectives on “Remarkable Chinese Wisdom,” breathing new life into traditional intangible cultural heritage through eloquent English speeches.

Rows of red lanterns, intricately cut paper decorations, and hand-painted folding fans featuring Beijing opera masks adorned the hall, creating an immersive cultural environment for the upcoming performances.

Dressed in traditional Hanfu attire, wearing ornamental hairpieces and holding bamboo scrolls or symbolic accessories, MIS students confidently took the stage. In fluent English, they conveyed the depth and brilliance of Chinese culture: interpreting Su Dongpo’s “embracing life as it comes” philosophy through the story of Dongpo pork; exploring the harmony with nature embedded in Chinese culinary traditions; admiring the architectural genius behind mortise and tenon joints and mythical beasts of the Forbidden City. From the secrets of the Lu Ban Lock to the dazzling murals of Dunhuang, from the craftsmanship of oil-paper umbrellas and miniature ivory carvings to the natural elegance of China’s Four Great Embroideries—these young speakers unveiled the intricate fusion of Eastern and Western cultures and the enduring spirit of Chinese artisanship. They spoke vividly of the Silk Road, the legend of the Nian monster, and the ancient sport of Cuju, captivating the judges and audience alike.

Headmaster Benjamin Webster shared, “It’s wonderful to see our students explain Chinese culture so clearly and fluently in English. Through preparing for their speeches, they not only deepened their understanding of traditional culture, but also gave me new insights into Chinese cuisine and paper cutting.”

“This is an incredibly creative event,” noted Ms. Cai Xingna, Head of Middle School Academics and Director of the Chinese Department. “Throughout their preparation and performance, students not only gained a deeper appreciation of traditional culture, but also significantly improved their English communication skills. At MIS, our Chinese curriculum caters to all students, emphasizing both cultural heritage and personalized learning. We value the transmission of traditional Chinese culture and support this through initiatives such as our on-campus Intangible Cultural Heritage (ICH) Museum and hands-on experiences like tie-dye workshops.”

The ICH Museum at MIS integrates science education, exhibition, and teaching. It showcases 15 ICH projects recognized at various administrative levels, including the nationally recognized Dashuankeng Lion Dance and city-level projects such as Mai Jin Painting and traditional rosewood furniture craftsmanship. The school has also established an ICH Masters Workshop, offering weekly courses where students and faculty learn directly from masters of traditional crafts—such as Mai Jin Painting, paper cutting, Lu Ban Locks, and lion dancing—through experiential learning.


Whether in classroom activities, cultural experiences, or research-based learning, MIS seamlessly weaves ICH into student life, helping them grow amidst the richness of traditional Chinese culture and fostering a deeper appreciation for its unique artistic charm.

For Daniel Izzan and Sydney Cui, two students in Grade 9, being named “Cultural Heritage Youth Ambassadors” represents more than a title—it is a bridge of communication between cultures. “It helps us better understand both our own culture and others’, and share that knowledge with the world to promote global cultural exchange.”



1



2

Now in its tenth year, “Voices of Young China” presents a new traditional culture theme each season, encouraging bilingual public speaking and empowering youth to contribute to the preservation and promotion of Chinese culture.


More campus showcases of “Voices of Young China” will be held in schools across Shenzhen in the coming weeks.

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系MIS曼彻斯通城堡学校

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

深圳曼彻斯通城堡学校

课程设置:Alevel,IGCSE,英式

学费区间:20-30万

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

预约看校

提交