菜单
国际教育网
搜索繁体
首页学校留学家长进修学习资源

奏响英伦!牛剑深度访校,RAM大师班、伦敦音乐节首演......梅沙师生跨学科之旅全纪录

2026-02-25 08:48发布于广东

关注









* 点击视频查看精彩瞬间


一次即兴的表演,引来掌声阵阵。这段拍摄在希思罗机场的视频,记录了梅沙师生在候机间隙的自发互动。旅途累积的兴奋与默契,让他们自信尝试,也让音乐在空间中自然流淌。旅程或许会结束,但学生与世界之间的连接,正悄然开始。


新年伊始,梅沙书院艺术学院艺术课程总监吴晓萍老师与五位梅沙学子赴英国参与伦敦冬季音乐季系列活动,并走访牛津大学、剑桥大学、英国皇家音乐学院(RAM)、皇家音乐学院(RCM)等多所世界顶尖学府。


短短一周里,学生穿梭于顶尖院校、演奏厅、博物馆乃至教堂之间。他们既是演奏者,也是观察者;既走进海外真实教育场景,也在世界舞台上表达自我。在与多所顶尖院校教授、招生官等面对面的交流中,他们逐渐理解音乐所延展的多元可能。


Slide to English Version >
































An impromptu performance drew rounds of applause at Heathrow Airport. Captured between flights, this spontaneous moment shows VMAers turning waiting time into music. The excitement of the journey, the trust built through rehearsal and companionship, gave them the confidence to begin - and let the music flow naturally through the space. The trip may end. But the connection between our students and the world is only just beginning.


At the start of the new year, Ms.Wu and VMAers traveled to the UK to participate in the London Winter Music Festival and visit some of the world’s most prestigious institutions, including the University of Oxford, the University of Cambridge, the Royal Academy of Music (RAM), and the Royal College of Music (RCM).


In just one week, students moved between leading universities, concert halls, museums, and historic churches. They were performers and observers alike - stepping into authentic international learning environments while expressing themselves on global stages. Through in-depth, face-to-face conversations with professors and admissions officers from top institutions, they began to see the diverse possibilities that music can open.







此行首站,梅沙师生来到了英国皇家音乐学院(RAM),年逾八旬的泰斗级教育家Christopher Elton教授曾培养了无数杰出音乐家,他被誉为英国钢琴教育的灵魂人物之一。在当天的大师班中,他细致而耐心的教学方式,为学生带来难得而深刻的专业体验。课后,Elton对梅沙学子说: 在经过专业的训练后,你们未来都会成为优秀的钢琴演奏者。


Slide to English Version >



The first stop was the Royal Academy of Music (RAM).Professor Christopher Elton, now in his eighties and widely regarded as one of the leading figures in British piano education, has trained generations of outstanding musicians. In his masterclass, his meticulous and patient guidance offered students a rare and deeply meaningful professional experience - one that revealed not only technique, but artistic responsibility. After class, Elton told the Meisha students: After undergoing professional training, you will all become outstanding piano performers in the future.





在皇家音乐学院(RCM),学生参与由在读博士生主持的交流沙龙。对话没有停留在申请经验本身,而是延伸至专业选择的困惑、音乐学习的真实日常与挑战。来自学习一线的分享,让学生以更清晰的方式想象未来的方向。

Slide to English Version >

At RCM, students joined an academic salon hosted by a current doctoral candidate. The conversation extended far beyond application advice, touching on questions of specialization, the realities of daily music study, and the challenges behind artistic growth. Hearing directly from someone immersed in advanced study helped students envision their own paths with greater clarity.



由英国著名羽管键琴演奏家、皇室御用音乐家Nathaneil博士带来的专题讲座与演出,在久负盛名的亨德尔故居内举办。梅沙师生在古钢琴的余韵中,近距离触碰巴洛克的华丽色彩,深度体悟西方古典音乐的文化源头与传统积淀。

Slide to English Version >

A special lecture and performance by Dr. Nathaneil - renowned harpsichordist and musician to the British royal household - took place at the iconic Royal Albert Hall. In this storied venue, VMAers experienced firsthand the depth of Western classical tradition and cultural heritage. Within these living artistic spaces, history became tangible.




在顶尖综合性大学中,艺术背景往往成为激发跨学科思考的重要入口。本次访校中,师生走访牛津大学多个学院,并与招生官展开深入交流。牛津独特的学院制结构与跨学科培养理念,为学生提供了新的升学视角,也让他们重新思考艺术与学术之间的关系。


Slide to English Version >

At leading comprehensive universities, an artistic background often serves as a catalyst for interdisciplinary inquiry. During their visit to Oxford, VMAers toured several colleges and held in-depth discussions with admissions officers. Oxford’s distinctive collegiate system and cross-disciplinary philosophy offered students a new perspective on higher education - and prompted fresh reflection on the relationship between art and academia.




在剑桥大学中,音乐学院博士Declan Hickey为梅沙学子带来“浪漫主义钢琴音乐”专题讲座。剑桥招生官则系统分享音乐专业的学习与研究路径,从音乐课程到室内乐乐队构建及演出实践,讲座呈现出音乐在综合性学术体系中的多重面向。


在交流与讨论中,学生逐渐意识到,音乐可以与心理、哲学、历史乃至科学产生深层联结,而艺术学习本身,从来不是一种孤立存在。


Slide to English Version >

At Cambridge, doctoral researcher Declan Hickey delivered a lecture on Romantic piano music and shared a systematic overview of academic pathways in music studies - from music curricula to chamber ensemble formation and performance practice, the lecture reveals the multifaceted dimensions of music within a comprehensive academic framework.


Through dialogue and discussion, students came to realize that music connects profoundly with psychology, philosophy, history, and even science. Artistic study is never isolated - it is embedded in a wider intellectual landscape.





此次访英行程中,梅沙学子登上英国皇家音乐学院(RAM)音乐厅舞台进行正式演出。面对世界级音乐教育殿堂的舞台,学生不仅完成了一次专业能力的展示,也在真实的国际艺术语境中积累舞台经验。从课堂到舞台的跨越,使学习获得完整而真实的回响。


Slide to English Version >

During the UK tour, four VMAA students performed on the concert stage of the Royal Academy of Music. Standing in one of the world’s great institutions of music education, they not only demonstrated their professional abilities but also gained invaluable experience within an authentic international artistic context. The journey from classroom to stage allowed learning to resonate fully and meaningfully.





在伦敦St. Marylebone Parish Church举行的“London China–UK Piano Solo Recital”音乐会上,梅沙学子再次登台演出。作为伦敦冬季音乐季的重要活动之一,音乐会汇聚来自中英两国的青年音乐人才。教堂空间所独有的宁静与包容,使音乐成为跨文化交流的自然语言。


Slide to English Version >

At the ‘London China-UK Piano Solo Recital’ held at St. Marylebone Parish Church, VMAA students performed once again. As part of the London Winter Music Festival, the concert brought together young musicians from China and the UK. In the quiet openness of the church space, music became a natural language of cross-cultural exchange.




随后,在剑桥Downing Place United Reformed Church举办的专场音乐会上,学生与剑桥音乐学者及职业演奏家共同完成演出。通过与国际音乐家同台合作,学生不仅提升了艺术表现力,也在合作与倾听中加深了对音乐表达与学术研究融合的理解。


对于这群年轻的艺术学习者而言,站上不同的空间舞台,也意味着开始理解艺术所承载的文化与表达责任。


Slide to English Version >

Later, at a dedicated recital at Downing Place United Reformed Church in Cambridge, students performed alongside Cambridge scholars and professional musicians. Collaborating on stage with international artists not only elevated their expressive depth but also strengthened their understanding of how musical performance and academic research inform one another


For these young artists, stepping onto diverse stages also meant recognizing the cultural and expressive responsibility that art carries..







梅沙英国艺术研学项目,并不止于参访与观摩,而是依托长期建立的海外院校合作网络,学生得以与世界级导师及顶尖院校学子展开面对面交流,在真实教育环境中确认专业方向与成长路径。立足梅沙持续开展的“艺术之道”系列活动,书院也为学子提供专业大师指导与稳定的舞台实践平台。


同时,梅沙也在持续为兼具艺术特长与跨学科研究兴趣的学生探索更加多元的发展可能。获得约翰·霍普金斯大学皮博迪音乐学院录取的往届毕业生江同学,正是在跨学科培养中展现出独特潜力,也印证了梅沙培养体系的有效性。


艺术不仅是一项专业能力,更是一种思维方式与表达语言。梅沙希望通过系统的艺术培养与学术支持,令更多优秀学子建立进入顶尖综合性大学所需的综合素养与研究能力。


Slide to English Version >

The VMAA UK Arts Study Program is more than a visit or observation tour. Built upon long-standing partnerships with overseas institutions, it offers students direct engagement with world-class mentors and peers from top universities. Within authentic educational environments, students refine their artistic direction and clarify their growth trajectories. Anchored in VMAA’s ongoing ‘The Way of Art’ initiative, the school provides sustained master-level guidance and stable performance platforms - ensuring that talent is nurtured with both rigor and vision.


At the same time, VMAA continues to create diverse pathways for students who combine artistic excellence with interdisciplinary curiosity.Jiang, a former student admitted to the Peabody Institute of Johns Hopkins University, demonstrated exceptional potential through interdisciplinary training, thereby validating the effectiveness of the Meisha educational system.




 Art is not only a professional skill; it is a mode of thinking and a language of expression. Through systematic artistic training and strong academic support, VMAA empowers students to build the comprehensive capabilities and research competencies needed for admission to leading comprehensive universities worldwide.





关于万科梅沙书院·艺术学院


2018年万科梅沙书院·艺术学院(VMAA)正式成立,并致力于成为国内独一无二的高端艺术教育项目,为世界输出顶尖的来自中国本土的艺术家和享有国际声誉的顶尖人才。

VMAA开设视觉艺术和表演艺术两大方向。表演艺术方向学生将得到从世界一流音乐学院毕业的教师和活跃在国际乐坛的音乐家与大学教授们的专业辅导(专业课,大师班等)。对于视觉艺术方向学生,除了提供丰富的艺术媒介和技术课程,还提供独特的交叉学科项目,学生将艺术运用到现实生活中,并有机会参与世界级艺术家及大学教授的工作坊和大师课。

梅沙艺术升学成绩亮眼,近年来学子成功申请到美国常春藤名校达特茅斯学院、顶尖音乐学府美国新英格兰音乐学院、茱莉亚学院、皇家音乐学院、伊斯曼音乐学院、约翰霍普金斯大学皮博迪学院等,以及全球设计高校TOP3如伦敦艺术大学、帕森斯设计学院、罗德岛设计学院等。



素材提供:Lilia Wu 老师 

编辑/排版:Sunny Yan 老师 

双语翻译:Willow Wang老师




访校预约

春日探校,共赴山海。2026年3月8日(周日)诚邀您走进书院,沉浸式领略校园之美,精准获取最新鲜的报读资讯,近距离感受书院的育人温度。(欢迎扫码报名)
时间:3月8日周日下午14:00
地点:深圳市盐田区环梅路33号万科梅梅沙书院

Spring Campus Tour – A Date with Mountains and Sea. Join us on Sunday, March 8 for an immersive visit to our academy. Experience the beauty of our campus, get the latest admission information, and feel the warmth of our educational philosophy firsthand. ( Scan the QR code to register )

Time: Sunday, March 8th, 14:00 PM
Venue: No. 33 Huanmei Road, Yantian District, Shenzhen

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系万科梅沙书院

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

预约看校

提交