国际教育网

繁体

彼一米马术夏令营 一场自我发现与探索自然之旅 | BeeMee Equestrian Summer Camp

2023-09-01发布于湖南

关注


翻山越岭,穿越湿地,奔袭旷野,策马扬鞭……这是一次身体和灵魂都在路上的旅程,一次自然风光与人文历史的探寻。

Over the mountains, through the wetlands, running into the wilderness, horseback riding. This is a journey in which both body and soul are on the road, an exploration of natural scenery and human history.


作为一家马术特色国际化幼儿园,在这个炎炎夏日,彼一米森林儿童学院湘府校区的孩子们终于踏上了向往已久的一望无际的大草原。孩子们骑着小马,追寻着风的足迹,跳跃过一条条小溪,在这片绿色的海洋中,孩子们感受到自由与快乐,体验到了马术带来的独特魅力。

As an international kindergarten with equestrian characteristics, on this hot summer day, the children of BeeMee Forest Academy Xiangfu Campus finally set foot on the endless prairie they have longed for. The children rode the ponies, followed the wind's footprints, jumped over the streams, and in this green ocean, the children felt free and happy, and experienced the unique charm of equestrianism.


2023年8月12日至19日,8天7夜的呼伦贝尔草原探索之旅,彼一米的孩子和家长们在这片广阔的天地中,探索未知,自我发现与蜕变,享受了一段无与伦比的亲子时光。

During the eight day, seven night Hulunbeier Grassland Discovery Tour from 12th to 19th August 2023, BeeMee's children and parents explored the unknown, self-discovery and metamorphosis, and enjoyed an unparalleled parent-child time in this vast expanse of heaven and earth.



See the Vast Expanse of Heaven and Earth

见辽阔天地




远跨祖国河山,奔赴千里之外。幼儿园的小伙伴们相聚在一起,不同职业、性格的家人们也一同分享着彼此的人生经历和感悟,还有对未来的憧憬。刚下飞机,鲜艳的哈达,特色的草原迎宾礼,瞬间让家长和孩子们感受到了属于这片土地的热情。

They travelled thousands of miles across the mountains and rivers of the motherland. Kindergarten friends gathered together, different occupations, personalities of the families also share each other's life experience and feelings, and the vision of the future. Just after getting off the plane, the brightly coloured khaddar and the characteristic grassland welcoming ceremony instantly made the parents and children feel the passion of this land.


远离了城市的“钢铁丛林”,车窗外湛蓝的天空、碧绿的草原、白色的蒙古包,美丽的鲜花和遍地的牛羊,似乎也在欢迎孩子们的到来,大家沉醉在这片绿色的海洋中,无比的轻松和惬意。

Far away from the city's "concrete jungle", the blue sky outside the car window, turquoise grasslands, white yurts, beautiful flowers and sheep and cows all over the land, all seemed to be welcoming the children's arrival, we are immersed in this sea of green, incomparable ease and comfort.


在这里,孩子们感受“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”;走进自然,在天地的大课堂里学习,与自然融合;在野外探索,学习森林生态多样性,用心发现植物的智慧和创意,跟着花草树木一起成长。

Here, children feel "the sky is pale, the field is vast, the wind blows the grass low to see the cattle and sheep"; enter the nature, learn in the natural classroom of the earth and sky, and integrate with the nature; explore in the wild, learn about the ecological diversity of the forest, discover the wisdom and creativity of the plants, and grow up together with the flowers and trees.


Understanding History and Culture

悟历史文化




在中国唯一的列巴博物馆,家长和孩子们亲手制作了俄罗斯独一无二的面点手作列巴,了解俄罗斯族在中国的历史和特色饮食文化。

In China's only Leba Museum, parents and children made handmade Leba, a unique Russian pastry handmade, and learnt about the history and special food culture of ethnic Russians in China.


孩子们在面点师的指导和帮助下,一步步分外认真地做出自己的小糕点,有的像一朵盛放的鲜花,有的是一颗甜蜜的爱心,看着列巴烘烤出炉,孩子们的笑容也如同列巴一般香甜。在路途中,孩子们津津有味地品尝着自己制作的列巴,不停地说着:“亲手做的列巴也太美味了,我还想吃一块!”

Under the guidance and help of the pastry chef, the children made their own small pastries step by step with great care, some of them were like a blooming flower, some were a sweet heart, watching the lebas baking in the oven, the children's smiles were as sweet as the lebas. On the way, the children savoured their own Lebas and kept saying, "The Lebas made by my own hands are so delicious, I want to have one more piece!". 


在敖鲁古雅民族乡,大家参观了古老的工具、武器,还有以往使用的蒙古包,了解了中国最后的狩猎部落、驯鹿之乡的历史。我们观看了敖鲁古雅传统的节目表演,了解了敖鲁古雅部落人们的传统习俗和古老的仪式。

In the Ooluguya ethnic township, we observed ancient tools and weapons, as well as yurts used in the past, and learnt about the history of China's last hunting tribe and reindeer country. We watched a traditional Ooluguya programme performance and learnt about the traditional customs and ancient rituals of the Ooluguya tribal people.


在博物馆内,孩子们还进行了手工桦树皮的创意制作。桦树皮制作技艺是狩猎民族在特定的生活环境中创造出来的一种特殊文化,体现了狩猎民族的聪明才智,具有浓郁的民族和地域特色。孩子们在制作过程中感受历史文化和独特的艺术熏陶,尽情地发挥想象力和创造力。

In the museum, the children also carried out the creative production of handmade birch bark. Birch bark making skill is a special culture created by the hunting nation in a specific living environment, which reflects the ingenuity of the hunting nation and has strong national and regional characteristics. The children felt the historical culture and unique artistic inculcation in the process of making, and gave full play to their imagination and creativity.


Enjoying the Grasslands

享草原风情




当家长与孩子们徒步在根河源国家湿地公园,见证了大自然是上帝最佳的造物。孩子们沿着小路前行,与小野兔和小松鼠们亲密接触。

As parents and children hiked through Genheyuan National Wetland Park, they witnessed that nature is God's best creation. The children travelled along the trails and had close encounters with baby rabbits and squirrels.


走进当地的俄罗斯家庭,体验特色风俗文化,感受了俄罗斯民族与生俱来的异域风情。

Entering the local Russian families, experiencing the special customs and culture, and feeling the exotic flavour inherent in the Russian nation.


大家还一同前往了“517工队”,与“最后一颗树”合影,体会大兴安岭林区从采伐时代到生态保护时代的更迭,感受时代潮流的脉搏。

We also went to the "517th Work Team" and took a photo with the "Last Tree" to experience the change from the era of logging to the era of ecological protection in the Daxinganling forest area, and to feel the pulse of the trend of the times.


Living with Nature

与自然共处




“树深时见鹿”,孩子们走进湿地深处,喂食旷野上的精灵——驯鹿。参观过程中,孩子们了解了一些关于驯鹿的知识,包括它们的生态环境、习性以及在当地文化中的重要地位。在当地导游的指导下,孩子们轻柔地抚摸驯鹿的头和身体,感受它们的力量和温暖;骑在驯鹿背上小心翼翼地移动,学会了如何与这些温顺的动物建立亲密的联系。

"When the trees are deep you can see the deer", the children went deep into the wetlands to feed the reindeer, the elves of the wilderness. During the visit, the children learnt a bit about reindeer, including their ecology, habits and their importance in the local culture. Under the guidance of the local guide, the children gently stroked the reindeer's heads and bodies to feel their strength and warmth; moving carefully on the reindeer's backs, they learnt how to establish a close bond with these gentle animals.


在黑山头,家长和孩子们第一次喂了小羊,挤了牛奶,坐了草原小火车,学习了射箭、博克、骑马等项目的规则。喂小羊羔成为了孩子们最喜欢的项目,刚开始,有的小羊追着孩子们手中的奶瓶,让孩子们还有些畏惧,yoyo和Bella赶紧往妈妈怀里寻找安全的位置;而Andy、Harry、凯凯则是兴奋地跟小羊你追我赶,与小羊们成为了好伙伴。孩子们还穿上了蒙古特色服饰,化身蒙古小少年,在美丽的夕阳余晖中,尽情奔跑,肆意玩闹。

In Black Mountain Head, parents and children fed the lambs for the first time, milked the milk, rode the grassland train, and learnt the rules of archery, bok and horse riding. Feeding the lambs became the children's favourite project. At the beginning, some lambs chased after the milk bottles in the children's hands, which made them still a little bit afraid, and yoyo and Bella rushed towards their mother's arms to look for a safe position; while Andy, Harry and Kaikai excitedly chased after the lambs and dared to be good partners with the lambs. The children also wore Mongolian speciality clothes and became Mongolian teenagers, running and playing in the beautiful sunset.


在最令人期待的骑马环节,大家穿上防护服,在教练的指导下,孩子们第一次体验在马背上感受草原的辽阔。

In the most anticipated horse riding session, everyone put on protective clothing and under the guidance of the instructor, the children experienced the vastness of the grassland on horseback for the first time.


在开始骑马前,教练向孩子们介绍了骑马的基本知识和技巧,以及如何与马匹建立良好的关系。孩子们学习如何温柔地接触马匹,如何佩戴安全帽,以及如何使用马鞍和马鞭。在教练的指导下,孩子们跨上马背,开始了他们的骑马之旅。他们欣赏着草原的美丽景色,感受着马背上的节奏和韵律。

Before starting to ride, the instructor introduced the children to the basics and techniques of horse riding and how to develop a good relationship with the horse. The children learnt how to gently touch the horse, how to wear a helmet, and how to use a saddle and whip. Under the guidance of the instructor, the children straddled the horses and started their horse riding journey. They enjoyed the beautiful scenery of the grassland and felt the rhythm and cadence on horseback.


小小骑士们还骑着骏马穿越这亚洲第一湿地——根河湿地;由中科院院士带领识别草原植被,制作标本;了解了湿地地矿地貌知识,欣赏中俄界河的美丽日落。

The little knights also rode their steeds through the Genhe Wetland, the No.1 wetland in Asia; we were led by academicians from the Chinese Academy of Sciences to identify grassland vegetation and make specimens; learnt about wetland land minerals and Geo-morphology, and appreciated the beautiful sunsets over the Sino-Russian Boundary River.


连续两天在马背上的日子,孩子们一边在马背上感受着在草原上骑马和在彼一米骑马的不同之处,一边体验着在草原上肆意奔跑的感觉。骑马不仅是一种娱乐活动,更是一种成长和锻炼的过程。

For two consecutive days on horseback, the children felt the difference between riding a horse on the grassland and riding a horse in BeeMee while experiencing the feeling of running wild on the grassland. Horseback riding is not only a recreational activity, but also a process of growth and exercise.


彼一米一直践行“国际化全人教育”,为培养孩子多方面的综合能力,马术课被列为彼一米特色必修课程,并领先地将课程普及到低至托育、幼儿园年龄段的孩子中。彼一米森林儿童学院湘府校区及长沙彼一米森林学校CBFS都有自己的校内专业马术训练场,风雨无阻,每周都会开设马术课,聘请聚龙马术有多年教学及比赛经验的专业教练,从硬件和软件方面保证孩子马术高质量学习,让孩子在温馨、安全、专业的环境下学习马术,既满足了那些从骑马过程中收获乐趣的孩子,也满足那些拥有一定天赋,能进一步学习或参加相关比赛的孩子。

BeeMee has always been practicing "international whole-person education", in order to cultivate children's comprehensive ability in various aspects, equestrian lessons are listed as BeeMee's special compulsory courses, we have taken the lead in popularising the courses to children from nursery to kindergarten age. BeeMee Forest Academy Xiangfu Campus and Changsha BeeMee Forest School (CBFS) have their own on-campus professional equestrian training ground. Come rain or shine, weekly equestrian classes are held. BeeMee employs professional coaches with many years of experience in teaching and competitions from Julong Equestrian, to guarantee children's high-quality learning of equestrianism in terms of both hardware and software, and to ensure that the children can learn equestrianism in a warm, safe and professional environment. This not only satisfies children who gain pleasure from horse riding, but also provides a good opportunity to learn equestrianism from the children's own experience. We cater for both children who gain pleasure from horse riding and those who have a certain degree of talent and are able to further their studies or participate in relevant competitions.


彼一米旨在培养孩子们坚毅的品质,通过学习骑马,孩子们不仅学会了如何与大自然和谐共处,还让他们学会勇敢、自信和珍惜。通过这次骑马之旅,孩子们将带着成长的收获,迎接未来的挑战和机遇。

BeeMee aims to cultivate the children's quality of perseverance. By learning to ride a horse, the children not only learn how to live in harmony with nature, but also let them learn to be brave, self-confident and cherish. Through this horse riding journey, the children took the harvest of growth with them to meet the challenges and opportunities of the future.








声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系BeeMee彼一米

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交