10-09 08:38发布于北京
首先恭喜鼎时最近出分的学员
9.28号的雅思写作考试小作文正常动态表格,分析1980年和2002年澳大利亚和马来西亚人口情况,但是大作文出了一道全新的题目,是2024年第一次有新题的出现让我们看看写作8.5分大神侯老师如何分析今日考题:
Historical objects in museums all over the world should be returned to their country of origin.To what extent do you agree or disagree? (中国大陆第一次考)
实际上这个话题让我们分析的是The Repatriation of Historical Objects and Artefacts: A Complex Matter of Cultural Identity and International Cooperation
历史物品和文物的归还:文化认同和国际合作的复杂问题
The issue of whether historical objects and artefacts should be brought back to their country of origin is a highly debated topic that touches upon cultural heritage, historical accuracy, and international diplomacy. This essay will explore both sides of the argument, acknowledging the emotional and ethical considerations surrounding this complex matter, before offering a nuanced perspective.
历史物品和文物是否应该带回其原产国是一个备受争议的话题,涉及文化遗产、历史准确性和国际外交。本文将探讨争论的双方,承认围绕这个复杂问题的情感和道德考虑,然后提供微妙的观点。
**Agreement: The Significance of Cultural Identity and Reconnection**
**正方:文化认同和重新连接的重要性**
On one hand, there is a strong argument for repatriation based on the fundamental right of nations to preserve and celebrate their cultural heritage. Artefacts and objects often serve as tangible links to the past, embodying the stories, beliefs, and achievements of a civilization. Their return can facilitate a deeper understanding and appreciation of one's cultural identity, fostering a sense of belonging and pride among citizens. For example, the return of the Parthenon Sculptures from the British Museum to Greece has been seen as a symbolic gesture that reinforces Greece's cultural identity and contributes to national healing after centuries of foreign rule.
一方面,有一种强有力的论点支持归还,其依据是各国保护和庆祝其文化遗产的基本权利。文物和物品通常是与过去的有形联系,体现了一个文明的故事、信仰和成就。他们的回归可以促进对一个人的文化身份的更深入理解和欣赏,培养公民的归属感和自豪感。例如,大英博物馆将帕台农神庙雕塑归还希腊被视为一种象征性的姿态,它加强了希腊的文化认同,并有助于在几个世纪的外国统治后恢复国家。
Moreover, the illegal removal of artefacts during colonial times or wars constitutes a form of cultural looting that undermines the sovereignty and dignity of affected nations. Restitution can be seen as a corrective measure, addressing historical injustices and restoring balance to the global cultural landscape.
此外,在殖民时期或战争期间非法移走文物构成了一种文化掠夺形式,损害了受影响国家的主权和尊严。归还可以被视为一种纠正措施,解决历史上的不公正问题并恢复全球文化景观的平衡。
**Disagreement: The Value of Global Access and Preservation**
**反方:全球访问和保存的价值**
On the other hand, opponents argue that the physical location of artefacts should not be the sole determinant of their cultural significance. Museums and cultural institutions worldwide have invested heavily in preserving, researching, and showcasing these objects, often in ways that would not be possible in their countries of origin due to lack of resources, expertise, or political stability. The international exchange of artefacts promotes cross-cultural understanding, enriching the global cultural narrative and challenging narrow nationalist perspectives.
另一方面,反对者认为,文物的物理位置不应该是其文化意义的唯一决定因素。世界各地的博物馆和文化机构在保存、研究和展示这些物品方面投入了大量资金,由于缺乏资源、专业知识或政治稳定,通常以在其原籍国无法实现的方式进行。文物的国际交流促进了跨文化理解,丰富了全球文化叙事,并挑战了狭隘的民族主义观点。
Furthermore, many artefacts have become part of the historical fabric of the countries where they are currently housed, serving as educational tools and attracting tourists who contribute significantly to local economies. Their removal could disrupt these established narratives and cause economic harm.
此外,许多文物已成为它们目前所在国家/地区历史结构的一部分,作为教育工具并吸引对当地经济做出重大贡献的游客。删除它们可能会破坏这些既定的叙事并造成经济损失。
**A Nuanced Perspective: Cooperation and Shared Stewardship**
**微观视角(雅思写作自己的观点):合作与共享管理**
Given the complexity of the issue, a more balanced approach is warranted. Rather than advocating for a blanket policy of repatriation, efforts should be focused on fostering international cooperation and shared stewardship of cultural heritage. This could involve long-term loan agreements, joint exhibitions, and collaborative research projects that allow artefacts to travel while also ensuring their proper care and protection.
鉴于问题的复杂性,需要采取更平衡的方法。与其倡导一揽子归还政策,不如努力促进国际合作和共同管理文化遗产。这可能涉及长期贷款协议、联合展览和合作研究项目,这些项目允许文物旅行,同时确保它们得到适当的照顾和保护。
Moreover, international laws and frameworks such as the 1970 UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property should be strengthened and enforced to prevent future cases of illicit trafficking and looting.
此外,应加强和执行 1970 年联合国教科文组织《关于采取措施禁止并防止文化财产非法进出口和所有权非法转让公约》等国际法和框架,以防止未来发生非法贩运和抢劫案件。
Ultimately, the decision to repatriate historical objects and artefacts should be made on a case-by-case basis, taking into account factors such as provenance, cultural context, and the potential impact on both the sending and receiving countries. A commitment to dialogue, transparency, and mutual respect can pave the way for solutions that respect cultural heritage while promoting global understanding and cooperation.
最终,归还历史物品和文物的决定应根据具体情况做出,同时考虑出处、文化背景以及对发送国和接收国的潜在影响等因素。对对话、透明度和相互尊重的承诺可以为尊重文化遗产同时促进全球理解与合作的解决方案铺平道路。
大家可以选择自己喜欢的观点进行写作。
Every step counts.
不积跬步无以至千里
声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务