国际教育网

繁体

这张太极图告诉你:双语教育模式中的核心要素是什么?

2021-04-02

关注

纯粹的西方教育并不是国际教育的唯一解法,将中国文化与民族特色融入国际教育、进行中西融合是近年来国际教育的热门话题。


而青苗从上个世纪90年代就已开始探索“采中西合璧之萃,品文化融合之美”的双语教学之路。23年来,青苗从一个校区、一所幼儿园起步,发展成覆盖全国的20余所校区。


其中,青苗国际双语学校顺义校区最早成立,也是最早开设初高中实现K-12教育、北京地区少有获得国际文凭组织IB全认证体系的学校之一,同时获得美国西部院校联盟WASC的认证,校内即为托福和SAT考场。


始终坚持“采中西合璧之萃,品文化融合之美”的办学理念,在双语教学模式下不断深耕的前行路上,青苗顺义校区吸引了无数拥有同样办学理念的同行者。

|Slide to see the translation

|向左滑查看英文

International education has changed from simply introducing foreign curriculum system to integrating Chinese culture and ethnic characteristics into international education.  Combining Chinese and Western educational philosophies have become hot topics in international education in recent years.


However, since 1990s, BIBS started its bilingual education model with the core value of “adopting a well-rounded international education that integrates Chinese and Western educational philosophies, cultural elements and best practices.” In the past 23 years, BIBS has grown from one campus, one international kindergarten to an education group with over 20 campuses in China.


Among more than 20 campuses across the country, BIBS Shunyi Campus was the first to open middle and high schools and offered K-12 education. It is also one of a few authorized IB PYP, MYP and DP Continuum IB World Schools in Beijing. Meantime, it is a member of the Western Association for Schools and Colleges (WASC) and the test center for SAT and TOEFL.


Adhering to the core value of “adopting a well-rounded international education that integrates Chinese and Western educational philosophies, cultural elements and best practices”, BIBS Shunyi Campus also attracted innumerous colleagues who share the same philosophy of running a school under the bilingual teaching model.


John D'Arcy D.Ed 

教育博士

青苗教育集团学术总监

青苗国际双语学校顺义校区总校长

Doctor of Education

Director of Innovation and Research

Head of School

曾任京西学校副校长,是国际新英格兰院校协会(NEASC)及国际学校理事会(CIS)认证团队负责人。曾主导设计著名的战略性教学改革项目FLoW21,推动并优化了学生学习进程和教师教学实践的教育生态系统。拥有在多伦多、香港、伊斯坦布尔和北京等多家国际名校的教学及管理经验,是公认的教育改革专家和因材施教的践行者。

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文

Former Deputy Head of Western Academy of Beijing. Dr. D’Arcy is an accreditation team leader for the New England Association of Schools and Colleges (NEASC) and accreditation team member for the Council of International Schools (CIS). Dr. D’Arcy led the design of the famous strategic teaching reform project FLoW21, which optimized the educational ecosystems including the learning of students and the instructional practice of teachers. With 34 years teaching and management experience in many international schools such as Toronto, Hong Kong, Istanbul and Beijing, he isrecognized as an expert in pedagogy and educational improvement.




贡明 (Grace Gong)

顺义校区中方校长

毕业于北京师范大学

工商管理学硕士

Chinese Principal of Shunyi Campus

 Graduated from Beijing Normal University

MBA

在国际学校领域最早引入辩论与戏剧教学法,并使其与中文课程相融合。创办国际学校中文教师交流平台与中文辩论和阅读赛事,有效地推动了教师专业发展与校区间学生交流。熟悉国际学校管理,精通IGCSE与IB国际课程,在课程设计领域善于融合国际课程的教育理念与国内课程的精华,创新校本课程。

| Slide to see the  translation

|向左滑查看英文

First introduced debating and theatre teaching theories to international school and integrated them with Chinese language courses. Founded platforms for Chinese teachers at international schools to communicate and arrange debate and reading contests and effectively promoted the professional development of teachers and student exchanges among campuses. Familiar with international school management and masters IGCSE and IB curriculum system. Good command of creating new courses based on international and domestic education concepts.



01

为什么会选择青苗,选择双语教育?

Why BIBS? Why Bilingual Education?

被问及为何来到青苗顺义校区,他们的回答出奇地一致:

 

“之所以加入青苗,是因为我相信东西方教育模式的融合,可以将所有学生的学习提升到了最高水平。双语教育是中国乃至世界的未来。”

——John D’Arcy

 

 “青苗从管理层到一线教师都非常关注对学生学习的支持,在实践中融中西教育之菁华,正是这种对教育本身的关注与学校文化深深吸引了我,我愿意把根深扎在这里。”

——贡明

青苗用太极图的方式展示了在中西教育模式中的核心要素。中国教育中的知行合一与合作共赢,西方教育中的个性化发展与创新变革。在贡明校长看来,这就是青苗最与众不同的地方。

 

由于办学理念的高度契合,John D’Arcy为自己的女儿也选择了青苗。他相信,在青苗双语教育浸润下,女儿能够更好地学习和理解中国文化,传承中国的血脉。这是一位父亲对女儿的期待,更是他作为校长,对学校的自信与嘉许。

|Slide to see the translation

|向左滑查看英文

When asked why they came to BIBS Shunyi Campus, their answers were surprisingly consistent:


“I joined because I believe the blend of Eastern and Western educational models elevates learning for all students to the highest level. Bilingual education is the future in China, and around the world.” 

——John D’Arcy

 

“From the management team to the teachers, BIBS pays great attention to the support for students' learning and integrates the essence of Chinese and Western education in practice. It is this kind of attention to education and school culture that deeply attracted me. I am willing to run deep here.”

——Grace Gong

BIBS utilizes the Tai Chi diagram to show the core elements of Chinese and Western education models. In the opinion of Principal Gong, the unity of knowing and doing and win-win cooperation in Chinese education, as well as the individualized development and innovation in Western education, are what makes BIBS most unique.


Because BIBS shares the same educational concept with John D’Arcy, he chooses BIBS for his daughter. He believes that under the BIBS’ bilingual education, his daughter will be able to better learn and understand Chinese culture and inherit Chinese tradition. This is not only what a father expects of his daughter, but also his confidence and praise for the school as its head.



02

全认证IB校区,有何不同之处?

What Is The Difference Of An IB-PYP, MYP,And DP  Accreditation School?

对于一个尝试了解国际教育的人来说,备受瞩目的IB课程无疑是第一道门槛。带着先人一步的前瞻视野和最初缜密的研究,青苗选择了当年大多数中国家长还比较陌生的IB国际文凭课程。

 

在全国24个校区中,青苗顺义是最早获得IB全认证的校区,是青苗IB基因的最好传承者。

  • 2013年6月,顺义校区高中部通过国际文凭大学预科项目(IB DP)认证

  • 2016年7月,顺义校区初中部通过国际文凭中学项目(IB MYP)认证

  • 2018年7月,顺义校区小学部通过国际文凭小学项目(IB PYP)认证。

至此,青苗国际双语学校顺义校区达成IB全认证,成为真正的IB世界名校。

 

与其他国际课程相比,IB课程真正融合了世界多个国际教育理念,更加重视全人教育,对知识技能的培养也更为全面,对学生潜力的挖掘、能力的提升均有较大价值。

而青苗的IB课程,是在此基础之上,更适合中国学生的IB课程。

 

在John D’Arcy校长长达十五年的国际学校工作生涯中,所就职的国际学校均为IB世界名校,但在他看来,青苗IB课程的独特之处在于,它是融合中国教育特色、拥有鲜活生命的IB课程体系。

 

“青苗独特的教育模式旨在融合中国教育价值观和IB教育特色。中国国家课程结合IB国际课程的框架体系,是青苗独有的最适合中国学生学习的国际双语课程。” 

——John D’Arcy

 

在IB国际课程的框架之下,青苗大胆纳入中文课程,使用双母语教学,重视中西文化的有机融合,形成了青苗独特的“国际双语”教学特色。

 

在青苗,中文教学重视自主品鉴式阅读的培养、文化意识与身份认同,也更能体现人文课程在语言与文学领域的渗透,贯穿对哲学和历史的反思。

《萌芽》作品集照片


在青苗顺义校区,一本名为《萌芽》的作品集,详细收录了从K班到10年级的中文作品,包括作业、评估任务和个人自由创作。这是一张中文学习的时间表,时间长达十年;也是一张顺义校区中文教学的成绩单,多样的教学方式及成果在此展现。从学前班稚嫩的笔画到后来娴熟的文笔、自由阐述的观点,在大语文的教学方式下,青苗的孩子各个拥有深厚的中文底蕴。

 

在过去两年的IBDP大考中,青苗学子在中文文学及中文语言与文学考试中发挥卓越,35% DP毕业生取得满分的好成绩!这样的惊人的中文成绩在所有国际学校的IB大考中是极其难得的!

|Slide to see the translation

|向左滑查看英文

For someone trying to understand international education, the high-profile IB course is undoubtedly the first threshold. With a forward-looking vision and initial rigorous research, BIBS chose the IB curriculums, which was relatively unfamiliar to most Chinese parents at that time.


Among the 24 campuses in the country, BIBS Shunyi Campus is the first IB-PYP, MYP and DP ‘accreditation’ school. and it is also the best inheritor of BIBS’ IB gene.

  • In July 2018, the primary school of the Shunyi campus was authorized by the International Baccalaureate Primary Years Programme (IB PYP).

  • In June 2013, the high school of Shunyi Campus was authorized by International Baccalaureate Diploma Programme (IB DP).

  • In July 2016, the middle school of the Shunyi campus was authorized by the International Baccalaureate Middle Years Programme (IB MYP).

So far, BIBS Shunyi Campus has achieved full IB certification and has become an IB world-renowned school.


Compared with other international courses, the IB curriculum integrates many international education concepts in the world, and it pays more attention to the Holistic education, and cultivates knowledge and skills more comprehensive. It is of great value for students' potential exploration and ability improvement.

BIBS’ IB curriculum is more suitable for Chinese students based on the above mentioned.


The international schools where John D’Arcy has worked in the past 15 years are all IB world-renowned schools. In his view, the uniqueness of the BIBS’s IB curriculum is that it integrates the characteristics of Chinese education and makes its IB courses more vivid.


“Students in Beanstalk’s IB programs engage with the Chinese National Curriculum that is enriched by the finest global curriculum. Beanstalk’s unique Educational Model has been designed to merge Chinese educational values with IB educational characteristics.”

——John D’Arcy


Under the IB curriculum framework, BIBS boldly incorporates the Chinese course into the IB curriculum, and adopts bilingual teaching with integration of Chinese and Western culture. All these allowed BIBS form a unique "international bilingual" teaching feature.


At BIBS, the Chinese course attaches great importance to cultivating of reading ability and comprehension, developing a positive cultural understanding and identity, and combining the power of the humanities, of history and philosophy together with the depth of language and literature.


On the BIBS Shunyi Campus, a collection of works called Mengya contains a detailed collection of Chinese works from class K to 10th grade, including homework, tasks assessment, and personal creation. It is a timetable for Chinese learning, which lasts for ten years. It is also a transcript of Chinese teaching on Shunyi Campus, which shows various teaching methods and results. From the immature strokes in the preschool to the proficient writing and freely stated views, BIBS' learners all have rich Chinese deposits under the teaching method of general Chinese.


In the IBDP exams in the past two years, BIBS' learners performed well in Chinese literature and Chinese language and literature exams, and 35% of DP graduates achieved full marks! Such an amazing Chinese score is extremely rare in the IB exams of all international schools!



03

疫情对顺义校区有何影响?

What Is the Impact of the Pandemic on Shunyi Campus?

2020年,疫情无疑对各行各业带来了不小的冲击,中国国际教育更甚之。面对疫情,《人类简史》作者这样说:风暴必将结束,人类必将继续存在。

 

诚然,疫情终将结束,但它所带给青苗顺义校区的,远不是一场网课那么简单。

2020年,青苗囿于情势,将三尺讲台挪至线上,在短短一天时间里,青苗IT部门将网速拓宽一倍,并为老师们提供了强大的技术支持;承担无数家长和孩子殷切期盼的老师们更是不负众望,不断调整教学方式,集体探讨线上线下教学对策,以备不时之需。

 

新年交替之际,由于疫情的反复,顺义校区重回网课。而这一次,青苗所展现出的便是十二分的从容。在今年的网课课堂上,学生们甚至可以进行分组教学,课程安排几乎与在校期间别无二致。在百余名家长反馈中,网课满意度达90%,青苗顺义校区收获了无数声“感谢”。

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系BIBS青苗学校

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

威海青苗国际双语学校

课程设置:IB课程

学费区间:每年15W+

昆明青苗国际双语学校

课程设置:IB课程

学费区间:10-12万/年

北京青苗国际双语学校

课程设置:IB课程,双语国际课程,国际艺术课程

学费区间:18万-25.8万/年

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交