国际教育网

繁体

拓展无尽视野:AIC 2023 难忘的CAS之旅

2023-12-01发布于广东

关注




2023



AIC CAS Trips

Qingyuan | Liannan

AIC CAS 之旅



文稿提供: Misty KARMAKAR 老师

Article provide by Misty KARMAKAR


文字内容补充: Lukas Lin 老师

Additions to the text : Lukas


摄影: Chaukeen、Misty、Victoria、Jane、Caroline、Pianpian Wu同学、Lukas、Lucia、Kerwin



11月6日至9日,AIC的学生和老师们展开了我们年度CAS(创造、行动、服务)之旅。IG1、IG2和DP1的学生们踏上了前往清远自然之美的征程,而Foundation 1和2的学生则深入探索了连南的文化底蕴。这些旅行被设计为沉浸式学习体验,是AIC致力于全人教育的重要组成部分。旅行的目标多方面:推动学生走出舒适区,通过坚韧和适应能力促进个人成长,促进团队合作,增强对当地社区的认识和联系,强调回馈社会的重要性。这些旅行体现了我们的信念,即教育超越了教室的四壁,提供实际的世界经验和学习机会。



Between November 6th and 9th, AIC students and teachers embarked on our annual CAS trips. The IG1, IG2, and DP1 students ventured into the natural beauty of Qingyuan, while Foundation 1 and 2 students explored the cultural depths of Liannan. These trips were designed as immersive learning experiences, integral to AIC's commitment to holistic education. The goals were manifold: to push students out of their comfort zones, foster personal growth through resilience and adaptability, promote teamwork and collaboration, and enhance awareness and connection with local communities, emphasizing the importance of giving back. These trips exemplify our belief that education transcends the four walls of our classrooms, offering real-world experiences and learning opportunities.


Slide for English Version





Qingyuan -  Video create by: Misty.KARMAKAR


清远篇

Qingyuan

为期4天的清远CAS之旅融合了创造、活动和服务。抵达清远后,学生们立即投身于一个以团队合作为驱动的挑战中:建造并测试他们自己的木筏。这个活动旨在作为一项激动人心的挑战,促进学生间的创造力和合作精神。当天结束时,由Terratribe专家主持了一个露营导向和零痕课程。这些课程对教授学生露营的基本要素起到了关键作用,如如何搭建帐篷以及灌输对环境和当地野生动物的尊重,确保学生在整个旅途中都以环保和负责任的态度进行。



The 4-day CAS trip to Qingyuan involved a balance of Creativity, Activity, and Service. Upon arriving in Qingyuan, students were immediately immersed in a teamwork-driven challenge: building and testing their own rafts. This activity was designed as an exciting challenge and to foster creativity and collaboration among students. The day ended with a camp orientation and leave-no-trace course led by Terratribe experts. These sessions were instrumental in teaching students the essentials of camping, such as pitching tents and instilling respect for the environment and local wildlife, ensuring an environmentally conscious and responsible approach throughout their trip.


Slide for English Version



More

More

在第二和第三天的旅途中,学生们参与了具有挑战性的攀岩活动和有意义的社区服务项目。我们进行了攀岩与生存技能培训, 攀岩课程旨在测试个人耐力和韧性,将学生推向其身体和心理极限。许多学生以非凡的勇气和愿意冒险的精神面对并克服了他们对高空的恐惧。而生存技能培训向学生传授了关键的知识和技巧,包括过滤水、生火和搭建临时庇护所。这些活动挑战了我们的学生,提升了他们的解决问题的能力和自信心。


同时,学生们致力于为社区提供服务。其中一个项目侧重于恢复当地社区,使学生能够切实为社区基础设施做出贡献。对许多学生来说是一次新的体验:首次使用电钻等工具为养老院制作家具。目睹学生在完成家具时的成就感是令人心暖的,学生们对于自己作品的留恋充分体现了他们的成功感,同时也反映了他们为社区做出贡献的满足感。


On the second and third days, students engaged in challenging physical activities and meaningful community service projects. The rock-climbing sessions served as a test of personal endurance and resilience, pushing students to their physical and mental limits. Many of our students faced and overcame their fear of heights with remarkable courage and a willingness to take risks. The survival skills training taught the students crucial knowledge and techniques, including filtering water, building a fire, and constructing a makeshift shelter. These activities challenged our students and enhanced their problem-solving skills and self-confidence. 


Simultaneously, the students dedicated their efforts to service aimed at giving back to the community. One project focused on the restoration of a local neighbourhood, allowing students to contribute tangibly to the community's infrastructure. The other project involved a new experience for many: building furniture for an old age home using tools like drills for the first time. Witnessing the students' sense of accomplishment upon completing the furniture was heart-warming, and their attachment to the work was evident in their desire to take the furniture home. 


Slide for English Version



More

More

第三天结束时,学生们通过篝火晚会庆祝他们的成就,鼓励他们反思所经历的一切,并对他们踏上的旅程表示感激。


最后一天专注于导航和定向,是整个行程中所获得技能和经验的巅峰。在数字设备往往主导我们注意力的时代,这项活动提醒我们要珍惜周围的环境和人。通过放下电子设备,鼓励学生们充分沉浸于自然之中,依赖他们的思考能力和地图进行导航。


At the end of day three, the students celebrated their achievements with a bonfire party, where they were encouraged to reflect on their experiences and express gratitude for the journey they had embarked on.


The final day was dedicated to navigation and orienteering, a culmination of the skills and experiences gained throughout the trip. In an age where digital devices often dominate our attention, this activity reminded us to appreciate the environment and people around us. By setting aside their electronic devices, the students were encouraged to immerse themselves fully in nature and depend on their thinking abilities and the map for navigation. 


.


Slide for English Version




More

More





连南篇

Liannan

对于Foundation的学生们而言,前往连南的旅程是一场引人入胜的文化学习之旅,他们有机会深入了解瑶族文化,并与连南高中的学生和老师进行有价值的交流。除了这种文化融入,学生们还通过徒步旅行、农耕和皮划艇等活动在身体上得到了挑战,提供了冒险和耐力的融合。这次旅行结合了文化欣赏、身体挑战和实践性学习经验。


11月6日星期一下午2点,Foundation 2的学生们抵达连南民族高级中学,参加非物质文化遗产课程,主题为陶艺和瑶族刺绣。F2的14名学生和4名老师一同出席了此次活动。由于时间限制,F2分成A、B两组。A组学生参加了陶艺课程,共有6名同学积极参与。他们学习了陶艺的制作过程,运用陶泥、塑性泥等工具,完成了各种作品,包括浴缸、马桶、贝壳和无限手套等形态,发挥了丰富的想象力。与此同时,B组学生参加了瑶族刺绣课程。老师先介绍了瑶族刺绣的文化意义,展示了刺绣的手工技巧,并提供了相关材料。大多数学生都顺利完成了自己的刺绣作品,从中获益良多,对这项传统工艺有了更深的了解。


总体而言,学生们在参访连南民族高级中学的非遗课程中收获颇丰,这是一次充实而富有教育性的体验。通过这次活动,他们丰富了对陶艺和瑶族刺绣的认知,有机会发挥创造力,深入体验这些文化艺术。尽管时间有限,学生们积极参与各自的课程,这次实践不仅让他们领略到了陶艺和刺绣的传统文化,也培养了他们的创造力。这种由当地老师引导的身临其境的体验为AIC学生提供了学习新技能的宝贵机会,同时灌输了对文化多样性的深刻理解,以及保护传统的重要性,使他们更加意识到、尊重和欣赏不同的文化。




The trip to Liannan for the Foundation 1 and 2 students was a captivating journey into cultural learning from the Yao Ethnic Minority Group and an opportunity for valuable exchange with students and teachers from Liannan High School. In addition to this cultural immersion, the students were physically challenged through activities like hiking, farming, and kayaking, offering a blend of adventure and endurance. This trip combined cultural appreciation, physical challenges, and hands-on learning experiences.


After arriving in Liannan, the students visited Liannan High School to participate in Cultural Heritage Lessons, where they learned the art of calligraphy, handcrafting, and Yao embroidery. This immersive experience, facilitated by local teachers, was a valuable opportunity for AIC students to learn new skills but also instill a deep appreciation for cultural diversity and the importance of preserving traditions, making them more aware, respectful, and appreciative of different cultures. 


Slide for English Version



More

第二天早晨,学生们开始了一次漫长而艰苦的爬山之旅,对他们的体能极限构成了一次巨大的考验。在徒步的过程中,学生们沉浸在环绕着瑶族村落的美丽自然风光中,这为他们的旅程提供了宁静的背景。抵达目的地后,他们深入了解了瑶族人民的日常生活,加深了对一种与他们自己截然不同的文化和生活方式的理解和欣赏。他们的努力得到了回报,参观了万山朝旺国家石漠公园,欣赏到了绵延的喀斯特山脉令人惊叹的景色。傍晚时分,与连南民族高级中学的学生进行的友好而富有竞争的“一分钟赢取胜利”挑战为这一天带来了激动人心的结束。这场引人入胜的竞赛涉及一系列迅速而有趣的任务,有助于弥合文化差距,激发新的友谊。


The next morning, our students embarked on a long, physically demanding hike to the Yao Ethnic Village, pushing their endurance to the limit. As they trekked, the students were immersed in the stunning natural landscape that surrounds the Yao community, providing a serene backdrop to their journey. Upon arrival, they gained valuable insights into the daily life of the Yao people, deepening their understanding and appreciation of a culture and lifestyle distinctly different from their own. Their efforts were rewarded with a visit to Wanshan Chaowang National Stone Desert Park, where they were awestruck by the breathtaking view of the karst mountains stretching across the horizon. In the evening, a friendly yet competitive 'Minute to Win It' challenge with students from Liannan High School brought the day to an exciting close. This engaging competition, involving a series of quick and entertaining tasks, helped bridge cultural gaps and sparked new friendships. in their desire to take the furniture home. 


Slide for English Version



More

在第三天的行程, 学生们有独特的机会体验农耕,通过亲身参与来了解农业及其在农村经济中的重要性。随后,学生们参加了连南高级中学的长鼓舞蹈课程。


晚餐后,行程组织了一场由AIC F2班的同学与连南民族高级中学共同举办的文艺晚会。尽管上午的农活消耗了同学们不少精力,但为了展现他们准备好的才艺表演,同学们既紧张又兴奋。


到达连南民族高级中学的音乐教室时,约60多名连南中学的初中生已提前在教室等待。看到AIC的同学们,连南中学的学生表现得非常兴奋,热烈的掌声欢迎了F2的同学,让他们感受到了明星般的接待。


我们F2的同学为才艺联谊活动准备了三个才艺表演:钢琴演奏、二次元舞蹈和K歌独唱。

Sofie决定展示她的钢琴独奏,尽管没有提前准备乐谱,但她勇敢地演奏了她熟悉的“梦中的婚礼”。在连南之旅中,Sofie充分展现了她勇于尝试、积极参与和充满活力的一面。

在两校文艺晚会上,我推荐并鼓励Venetia展示了她的才艺——二次元舞蹈。尽管时间紧迫,她并未做过多的准备,但在音乐响起时,她依然勇敢地完成了熟悉的舞蹈。在两校文艺晚会及才艺联谊活动中,她表现得非常合作。面对60多名连南中学的学生,Caroline展现了她出色的唱歌才能。演唱了陶喆的“普通朋友”,她拥有出色的嗓音,若能多加练习,将提升自信。与连南中学的学生举行才艺联谊活动时,Yiyi充分展现了她的自信和掌控能力,主动承担了主持人的角色。她风趣幽默又富有情感,吸引了在场师生的注意力。她自信而风趣的主持让现场气氛高涨,甚至连南中学的同学都舍不得我们离开,活动结束后大家纷纷踊跃地合影留念。


这次晚会为两校学生提供了一次难忘的交流和展示自我的机会。不仅是才艺的展示,更是心灵与文化的交融。同学们展现出了自己的独特魅力,也收获了珍贵的经验和友谊。这次合作更加增进了两校之间的了解与交流,成为我们旅程中最难忘的一幕。


On day three, students had the unique opportunity to experience farming, offering a hands-on approach to understanding agriculture and its importance in rural economies. Following this, students attended Long-Drum Dance classes at Liannan High School. The day's experiences culminated in cultural exchange performances, where students from both schools showcased their diverse talents, including singing, dancing, and piano performances. 


After a day of hands-on farming, AIC F2 students collaborated with Liannan High School for a lively cultural evening. Despite fatigue from agricultural activities, the students eagerly showcased their talents. In Liannan's music classroom, around 60 middle school students welcomed AIC students with enthusiastic applause, creating a star-like reception.


The F2 students presented three performances: a piano solo, an anime dance, and a solo singing performance. Sofie fearlessly played "Dream Wedding" without sheet music, embodying a spirit of exploration. Venetia's anime dance, despite minimal preparation, showcased excellent cooperation. Caroline's exceptional singing talent shone during David Tao's "Ordinary Friend," promising growth with more practice.


Yiyi, hosting the talent exchange, displayed confidence, humor, and emotion, captivating everyone present. The evening went beyond showcasing talents, fostering a deep connection between hearts and cultures, creating a memorable and impactful collaboration between the two schools.

.


Slide for English Version




为了让旅程画上完美的句号,学生们走向附近的河流,开始了一场皮划艇的冒险。在专业导师的耐心指导下,他们系统地学习了皮划艇的基本知识,并花费了两个小时驾驶个人皮划艇,穿越宁静的水域。这次冒险让他们探索了美丽的自然环境,为他们的旅程提供了令人耳目一新且令人难忘的结局。


On day three, students had the unique opportunity to experience farming, offering a hands-on approach to understanding agriculture and its importance in rural economies. Following this, students attended Long-Drum Dance classes at Liannan High School. The day's experiences culminated in cultural exchange performances, where students from both schools showcased their diverse talents, including singing, dancing, and piano performances. 

 

.


Slide for English Version






Liannan - Video create by: Misty.KARMAKAR



CAS coordinator Misty老师真诚希望我们的学生在CAS之旅中度过了令人难忘的时光,充满美好回忆和重要的学习时刻。展望下一学年,我们已经着手计划,将未来的CAS之旅打造得更加宏大和精彩,不断努力提升为我们学生提供更丰富的活动体验。


We really hope that our students had an incredible experience during their CAS Trips, filled with fond memories and significant learning moments. As we look forward to the next academic year, we are already planning to make the upcoming CAS Trips even bigger and better, continually striving to enhance this enriching experience for our students.


Slide for English Version


------ Misty KARMAKAR



未完待续 To be continued 



在明天的推文, 让我们迎来学生们的真实分享,亲身听听他们是如何在这个独特的学习之旅中成长与收获。敬请期待学生们的分享,让我们一同倾听他们的心声,探索他们眼中的新奇世界。


In tomorrow's post, let's welcome the genuine insights from our students, hearing firsthand how they've grown and gained from this unique learning journey. Stay tuned for their shares, as we collectively listen to their voices, exploring the novel world through their eyes.

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系广州亚加达国际预科

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

亚加达国际预科

课程设置:IB课程,AP课程,Alevel课程,IGCSE课程

学费区间:15-18万

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交