国际教育网

繁体

【ISA Charity】 片片爱心 点滴存爱 武汉爱莎公益基金助力培养德才兼备的未来精英!

2023-12-29发布于湖北

关注


“通过这些公益活动,把根植于爱莎人内心的帮助他人的善良渗透到孩子们的思想里,在成长的过程当中得以体现和彰显。爱莎将来走出去的孩子不仅是社会的精英,更应该是一个有爱的人,友善的人,有责任担当的人。将来在他们各自的领域闪闪发光,有所成就的时候,一定会想起在爱莎所接受的爱的教育,相信他们一定会把这种爱的教育理念传承下去。”


—— 武汉爱莎公益基金理事长 刘平


Scroll Down For More ↓


"Through these public welfare activities, the kindness of helping others, which is rooted in the hearts of ISA Wuhan community members, penetrates into the minds of the children, and is reflected and manifested in the process of growth. The children who come out of ISA in the future will not only be societal elites, but also caring, friendly and responsible people. In the future, when they shine and make achievements in their respective fields, they will definitely remember the loving education they received in ISA, and I believe that they will definitely pass on the concept of a loving education." ——Ms. Liu Ping, Chairman of ISA Wuhan Charity Fund


Swipe Left For More →



在12月2日,武汉爱莎教育园区年度大型社区庆典——“爱莎日”活动款款落下帷幕。作为一年一度的社区交融盛会,“爱莎日”延续爱莎系学校注重公益,传递爱心的多年传统,将活动当日的全部收益悉数捐赠给武汉爱莎公益基金。武汉爱莎社区成员们在全人教育、社区共建与公益服务中,不断奉献自我价值,找到社区归属感,用实际行动,点滴存爱。

Scroll Down For More ↓


On the 2nd of December, the annual community celebration - "ISA Festival" - at ISA Wuhan school came to an end. As an annual community event, "ISA Festival" continued the ISA schools tradition of focusing on charity and passing on love, and all proceeds from the event were donated to the ISA Wuhan Charity Fund. Members of the community continue to dedicate their self-worth and find a sense of belonging to the community through holistic education, community building and public service, and use practical actions to pass on their love.

Swipe Left For English →


武汉爱莎公益基金于2022年11月在武汉市慈善总会发起并依法设立,秉承“安老、扶幼、助学、济困”的慈善宗旨,从慈善捐赠、音乐帮扶、环境保护、教育帮扶四个方向开展了一系列公益活动,通过活动将公益和社会服务的责任感、使命感植入学生内心,帮助学生建立大爱的价值观,受到了社会各界的广泛好评。

Scroll Down For More ↓


ISA Wuhan Charity Fund was initiated and legally established in November 2022 in Wuhan Charity Federation, adhering to the charitable purposes of "caring for the elderly, helping the young, assisting students, and helping the needy". It has carried out a series of public welfare activities in the four directions of charitable donations, music, environmental protection, education, and has implanted a sense of responsibility and a sense of mission of public welfare and social services into the hearts of the students through these activities. This has helped them to establish the values of love, which is widely acclaimed by all walks of life.

Swipe Left For English →


Charity Donation

慈善捐赠:微微烛光亦可照亮星空


BAZAAR

“爱莎日”公益义卖市集

ISA Wuhan Charity Fund


在爱莎日上的多国公益集市中,来宾络绎不绝,热闹非凡。近百个各具特色的摊位一字排开,集合美食、文化、体育、音乐、手工艺等多样化的体验项目,大部分的义卖的产品来自爱莎学生和家长们的捐赠,或亲手组织制作。

Scroll Down For More ↓


The multinational charity bazaar at ISA Festival was a lively event with thousands of visitors. Nearly one hundred stalls of different colours were lined up, offering a diverse range of food, culture, sports, music, handicrafts, and other experience programmes, with most of the products donated by ISA students and parents, or organised and made by themselves.

Swipe Left For English →


其中,散发着泥土与蔬果芳香的爱心蔬菜摊位,格外抢眼。学生们扮演起小小“菜农”,向现场的家长、华人华侨等介绍爱莎公益基金为武汉市盲童学校“捐赠棉衣”的公益活动。通过小小菜叶,凝聚一抹冬日温暖。


爱心蔬菜由武汉爱莎文华小学Shine同学的妈妈捐赠。她在得知举办爱莎公益义卖集市活动后,第一时间联系了武汉爱莎公益基金,主动无偿捐赠农副产品,供爱莎公益基金义卖,筹集善款。

Scroll Down For More ↓


Among them, a stall with the aroma of soil and fruits and vegetables was particularly eye-catching. The students played the role of little "vegetable farmers" and introduced the charity activity of donating cotton clothes to the Wuhan School for the Blind to all participants in the Festival. Through their efforts, more people will get help to get through this cold winter.


The vegetables were donated by Shine's mum from ISA Wenhua Wuhan Primary School. She contacted the ISA Wuhan Charity Fund in the first instance after she learnt about the ISA Festival Charity Bazaar, and took the initiative to donate agricultural and sideline products free of charge for us to sell and raise funds.

Swipe Left For English →


| 图中为身着自家民族服饰的Shine同学妈妈,向国际友人分享来自大山深处的绿果蔬菜。

“滴水穿石,我们只是一只小小的蜂鸟,一点心意而已。” Shine妈妈说。她用自己的善举,与我们分享了《蜂鸟的传说与故事》:“当森林发生巨大火灾,所有的动物都被吓坏了,无助地看着这场必将来临的灾难,只有小小的蜂鸟冲向小池塘,用喙叼起几滴水,抛向火焰。这样的反复不停行动激励了其他动物纷纷行动起来,扑灭了大火。公益慈善也正是如此,只要心怀慈悲,坚持做能够帮助他人的善行,总有一天能够帮助和影响众多的人。”

Scroll Down For More ↓


"A drop in the bucket is a drop in the bucket, we're just a little hummingbird with a little heart." Shine’s mother said. With her own act of kindness, she shared with us the Story of the Hummingbird: "When a huge fire broke out in the forest, and all the animals were terrified and looked on helplessly at the inevitable catastrophe, only the tiny hummingbird rushed to the small pond, picked up a few drops of water in its beak, and threw it to the flames. This repeated non-stop action inspired other animals to take action and put out the fire. Charity is exactly the same, as long as the heart is compassionate and persists in doing good deeds that can help others, it will one day be able to help and influence many people."

Swipe Left For English →


11月16日,武汉爱莎公益基金联合武汉爱莎文华中学学生会在校内开展“衣爱之名”捐赠活动,为武汉市盲童学校的孩子们筹集善款捐赠棉衣。学生们蒙上双眼,越过障碍物,切身感受盲人出行和生活的不易。“当我被蒙上双眼,我瞬间不敢往前走了,内心特别害怕,感觉走路比以前难了上千倍!”孩子们说,“组织活动的时候,看到好多同学蒙着眼艰难摸索着前行,让我想到盲童学校的同学们,非常想为他们做些什么。”

Scroll Down For More ↓


On 16th November, ISA Wuhan Charity Fund and ISA Wenhua Wuhan Secondary Student Union held a "Clothes for Love" donation activity in the school to raise money for the students at Wuhan School for the Blind. Our students were blindfolded and walked over obstacles to experience the difficulties of travelling and living with blindness. "When I was blindfolded, I instantly didn't dare to walk forward, I was especially scared inside, and I felt that walking was much harder than before!" said one student. "When we were organising the activity, seeing so many students groping their way forward blindfolded made me think of the students at the School for Blind Children, and I really wanted to do something for them" said another.


Swipe Left For English →




MARATHON

公益亲子马拉松

ISA Wuhan Charity Fund


11月18日,武汉爱莎公益基金又联合蒲园国际幼儿园开展亲子公益马拉松,现场500组家庭在赛后摆摊义卖,并将义卖所得捐给了爱莎公益基金,用于支持爱莎公益基金发起的“衣爱之名”棉服捐赠活动,为武汉市盲童学校的孩子们添置棉服。三个多小时的义卖,爱莎公益基金的摊位人潮不断,家长带着小朋友前来捐赠善款,奉献爱心。

Scroll Down For More ↓


On 18th November, ISA Wuhan Charity Fund and Puyuan International Kindergarten jointly carried out a parent-child public welfare marathon. 500 groups of families set up stalls for charity sales after the race and donated the proceeds to Aisha Public Welfare Fund, which was used to support the Cotton Clothes Donation Activity. During the three hours of charity sales, the ISA Wuhan Charity Fund's booth was constantly crowded with parents bringing their children to donate money and show their love.

Swipe Left For English →


许多家长在捐款后带着小朋友认真观看现场展出的公益照片。有些小朋友们看后,主动将钱包里的零花钱全部捐了出来,一元、五元、十元,硬币、纸币堆满了一桌。每一枚硬币、每一张纸币都是孩子们纯真的爱和善,如同冬日的阳光温暖了每一个人。武汉爱莎公益基金用实际行动汇聚无数微微烛光,希望星星之火形成燎原之势,照亮盲童孩子们的星空。

Scroll Down For More ↓


Many parents brought their children to carefully watch the public service photos displayed on the site after making donations. Some children took the initiative to donate all the pocket money in their wallets after watching the photos. One yuan, five yuan, ten yuan, coins and banknotes were piled up all over the table. Every coin and every note was the children's pure love and kindness, like the winter sunshine warming everyone. ISA Wuhan Charity Fund gathered countless tiny candles with practical actions, hoping that the fire of the stars will form a prairie fire and illuminate the starry sky of the blind children.

Swipe Left For English →



SHARE BOOKS

公益童书捐赠

ISA Wuhan Charity Fund


今年武汉爱莎公益基金还联合学校图书馆发起“童书捐赠”活动,为偏远山区的小朋友赠送图书。每一本书里都有爱莎学生亲手写的祝福,传递来自爱莎的知识与爱。

Scroll Down For More ↓


This year, the ISA Wuhan Charity Fund also initiated a "Children's Book Donation" activity with school libraries to give books to children in remote mountainous areas. Each book contains a blessing written by ISA students, conveying knowledge and love from ISA.

Swipe Left For English →



BASKETBALL

12小时公益篮球赛

ISA Wuhan Charity Fund



武汉爱莎公益基金与武汉爱莎外籍人员子女学校体育协调员Jozef博士在前往武汉市协和医院肿瘤治疗中心,走访慰问在这里接受治疗的孩童后,联合发起了“12小时公益篮球赛”。这场公益活动将于2024年1月20日开展,通过篮球比赛为武汉市协和医院患骨肉瘤的两位儿童募捐善款。

Scroll Down For More ↓


The ISA Wuhan Charity Fund and Dr. Jozef Macak, Sports Coordinator of ISA Wuhan International School, launched the "12 Hour Basketball Tournament" after a visit to the Oncology Centre of the Wuhan Union Medical College (WUUCMC) to raise funds for two children suffering from osteosarcoma at the WUUCMC, on 20 January 2024. 

Swipe Left For English →


Jozef博士说,“如果我们能在爱莎社区和武汉社区之间举行一次持续12小时的篮球比赛,来展示我们的努力与决心,这将是一件非常棒、非常有意义的事情。孩子和家长、医生、护士都在夜以继日地与癌症作斗争。我们希望筹集善款为那些与病魔坚强抗争的人们带来实际帮助和鼓励,并提升爱莎和社会人士的关爱意识。”

Scroll Down For More ↓


Dr. Macak said, "It would be great and very meaningful if we could show our commitment by having a 12-hour basketball game between the ISA and Wuhan communities. Children and parents, doctors and nurses are fighting cancer night and day. We hope to raise money to bring practical help and encouragement to those who are battling so strongly against the disease, and to raise awareness of caring amongst ISA and the society. "

Swipe Left For English →



Music Charity Programme

音乐帮扶:公益不仅是给予更是获得


“爱莎日”活动当天,学生和家长在爱莎学校千人剧院为大家带来了盛大演出。最为特别的是由武汉市盲童学校合唱团、爱莎师生带来的合唱节目,将演出推向了高潮。爱莎学生牵着盲童缓缓走上舞台,全场响起热烈掌声,台下一千多位观众全体起立,热泪盈眶,共同欢迎盲童孩子们的到来。

Scroll Down For More ↓


On the day of the "ISA Festival", students and parents gave a grand performance in the ISA School's Auditorium. A special highlight was a choral performance by the choir of Wuhan School for Blind Children, teachers and students of ISA, which brought the show to a climax.


As the ISA students walked slowly onto the stage holding the blind children, the whole audience applauded, and the more than 1,000 audience stood up with tears in their eyes, welcoming the blind children together.

Swipe Left For English →


由武汉市盲童学校六点天使艺术团、武汉爱莎师生合唱团、武汉爱莎师生乐队联合为全场观众带来“You Raise Me Up”合唱表演,与台下一千多名观众一起倾心合唱。歌声中不仅传递出了勇气与陪伴,也表达了在场所有人对盲童们的尊重和爱意。盲童们的家长和老师也不禁潸然泪下,与爱莎社区成员们一起用“心“的温度温暖整个寒冬。

Scroll Down For More ↓


Wuhan School for Blind Children's Six O’clock Angel Art , ISA Wuhan Teachers' and Students' Choir and ISA Wuhan Orchestra jointly performed the chorus "You Raise Me Up" for the audience, singing along with more than 1,000 audience members on stage. The songs not only conveyed courage and companionship, but also expressed the respect and love of everyone present for the blind children. Parents and teachers of the blind children also wept, and together with the members of the ISA community, they warmed the winter with the warmth of their hearts.

Swipe Left For English →


“感恩遇见,感谢武汉爱莎学校让孩子们站上了不一样的舞台,让更多人看到他们,听到他们纯真的歌声!更让孩子们感受到有这么多人爱他们,让他们相信虽然视力有障碍,但是依然可以得到社会的公平对待,做一个值得大家帮助的人,努力成长,将来也能够帮助他人!这就是爱的意义,爱需要传递,让孩子们用音乐去传递爱与希望!” 武汉市盲童学校张龙老师在演出结束后发自内心地说。

Scroll Down For More ↓


"Thanks to ISA Wuhan for letting the children stand on a different stage, letting more people see them and hear their innocent singing! What's more, it makes the children feel that there are so many people who love them, and shows them that even though they are visually impaired, they can still be treated fairly by society. They are worthy of everyone's help, and try to grow up so that they can help others in the future as well! This is the meaning of love, love needs to be passed on, let the children use music to pass on love and hope!" Mr. Zhang Long, teacher of Wuhan School for Blind Children, said from his heart after the performance.

Swipe Left For English →


有爱就有希望,有爱就有光。相信盲童学校的孩子们在爱莎公益基金的滋养下会更加努力,一路向阳。也相信爱莎学子在与盲童学校的孩子们相处的过程中,能感受到生命的意义,更能体会到坚强的真谛,促进他们更直接更深刻地感受真善美。

Scroll Down For More ↓


There is hope when there is love. It is believed that ISA students and students from the Wuhan School for blind will work together under the nourishment of the ISA Wuhan Charity Fund. It is also believed that in the process of spending time with the children from the school. ISA students will be able to feel the meaning of life, appreciate the true meaning of strength, and promote them to feel the truth, goodness and beauty in a more direct and deeper way.

Swipe Left For English →



Environmental Protection for Charity

环境保护:根植绿色环保理念


让爱莎的学生们参与进来,感知社会,体会弱势儿童的不易,从小根植爱与奉献于内心,是武汉爱莎公益基金的初心。守护我们美丽的星球,也是世界公民义不容辞的责任。为此,今年爱莎公益基金在武汉市农科院蔬菜研究所开展环保探究活动。爱莎学生志愿者在科研人员的带领下开展了食用菌栽培和蚜虫生防菌等为期两个月的环保实践探究。

Scroll Down For More ↓


It is the original intention of the ISA Wuhan Charity Fund to let ISA students participate in the programme, to learn about society. To appreciate the difficulties of disadvantaged children, and to root love and dedication in their hearts from an early age. It is also the responsibility of world citizens to protect our beautiful planet. For this reason, this year the ISA Wuhan Charity Fund organised an environmental research activity at the Vegetable Research Institute of the Wuhan Academy of Agricultural Sciences (WAAAS). Under the guidance of the researchers, ISA student volunteers carried out two months of practical environmental research, including cultivation of edible mushrooms and aphid control fungi.

Swipe Left For English →



其中,食用菌项目聚焦于探究麦糟的循环利用及其对平菇营养品质的影响,对于废弃物再利用和人类大健康具有重要积极意义;蚜虫生防菌项目旨在评估芽孢杆菌对蔬菜害虫蚜虫及蚜虫的“自然天敌”异色瓢虫的影响,从而达到减少农药使用、保护生态环境的目的。

Scroll Down For More ↓


The Edible Mushrooms project focuses on the recycling of wheat lees and its impact on the nutritional quality of flat mushrooms, which is of great significance for waste reuse and human health; and the Aphid Bacteria project aims to assess the impact of Bacillus sphaericus on the vegetable pest aphid and the aphid's "natural predator", the ladybird beetle of different colours, in order to achieve the goal of reducing pesticide use and protecting the ecological environment.

Swipe Left For English →


通过这样的实践活动,学生们可以从农业废弃物资源化利用、食品大健康、构建“生物天敌”、减少化学农药使用等多个方向进行探究,思考如何减少污染,根植绿色环保理念,让生态环境更加美好,保护我们赖以生存的地球家园。

Scroll Down For More ↓


Such practical activities allow students to explore the resourceful use of agricultural waste, food health, the construction of "biological natural enemies", reduce the use of chemical pesticides and other directions, thinking about how to reduce pollution. This is all rooted in the concept of green environmental protection, so that the ecological environment is better, and to protect the earth's homes on which we depend for our survival.

Swipe Left For English →



Educational Support for Charity

教育帮扶:根植爱心与奉献精神


ENGLISH

公益英语课

ISA Wuhan Charity Fund


新的一学年,武汉爱莎学校将始终坚持教育的公益,将以优质的国际教育资源为依托,带领师生志愿者们前往武汉市蔡甸区军山小学开展定期支教交流。通过公益英语课、篮球课,帮助军山小学的同学们提升英语表达能力、增强体育素质,为本土教育事业的发展做贡献。

Scroll Down For More ↓


In the new school year, ISA Wuhan will always adhere to the public welfare of education, and will take the high-quality international educational resources as the basis to lead the teachers and students volunteers to Jushan Primary School to carry out regular teaching exchanges. Through the English and basketball lessons, we will help the students of Junshan Primary School to improve their English expression skills and enhance their sports qualities, thus contributing to the development of local education.

Swipe Left For English →



学校的小志愿者们,计划在军山小学的公益英语课上,采用场景式英语教学方式,提升教学效率。通过情境创设,不仅可以丰富课堂内容,提升学生的学习兴趣,还能提升学生的创新能力及思维能力。在小学英语教学中,情境教学法的应用非常重要。

Scroll Down For More ↓


The school's young volunteers, who plan to use the scenario-based English teaching method in the charity English classes of Junshan Primary School, to enhance the teaching efficiency. Through the creation of context, not only can it enrich the classroom content and enhance students' interest in learning, but also improve students' creativity and thinking ability. In primary school English teaching, the application of contextual teaching methods are very important.

Swipe Left For English →



UOI CLASSES

UOI冬日慈善集市日

ISA Wuhan Charity Fund




12月7日, 武汉爱莎外籍人员子女学校一年级的同学们在爱莎校园内发起“UOI冬日慈善集市日”活动,将公益融入一年级UOI探究课程。学生们首先研究了爱莎学校社区的需求,并在老师、家长的帮助下准备了多种多样的文具、礼品、玩具等摆摊义卖。


冬日集市日活动得到了全体爱莎师生的大力支持,小小“售卖员”们穿梭在各自的摊位忙碌着,许多老师和学生利用大课间特意来到摊位支持孩子们的爱心。集市日当天筹到的所有善款全数捐给了武汉爱莎公益基金。这不仅是爱莎学生的爱心善举,也是公益与爱莎课程融合的典范。

Scroll Down For More ↓


On 7th of December, the first grade students of ISA Wuhan International School launched the "UOI Winter Charity Bazaar Day" on the campus of ISA, integrating charity into the first grade UOI inquiry course. The students researched the needs of the ISA school community and with the help of their teachers and parents prepared a variety of stationery, gifts and toys for sale. 


The Winter Bazaar was well supported by all the students and teachers at ISA, with many teachers and students coming to the stalls during recess to support the children's efforts. All the money raised on the day of the fair was donated to the Charity Fund. This is not only an act of love by the students, but also an example of the integration of charity and the ISA curricula.

Swipe Left For English →



接下来,爱莎公益基金将开展更多的公益活动,为社区的美好贡献自己的力量。公益在行动,我们一直在路上!

Scroll Down For More ↓


ISA Wuhan Charity Fund will carry out more activities to contribute to the promising future of the community. By putting charity into actions, we are on the road!

Swipe Left For English →

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系ISA Wuhan 武汉爱莎

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

爱莎武汉学校

课程设置:IB课程,AP课程,Alevel课程,国际艺术课程

学费区间:20-28万/年

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交