国际教育网

繁体

越是中国的,越是世界的!

2022-10-14发布于广东

关注



泱泱华夏五千年,灿烂文明耀九天。

Chinese culture has a history of five thousand years.


在五千多年漫长的文明进程中,我们的祖先自强不息、筚路蓝缕、跋山涉水,走出一条不同于世界其他文明体的发展历程。在漫漫历史的征途里,中华文明为民族的生生不息提供了丰厚的滋养,推动了亚洲文明之间的交流与发展,也为世界文明的进步作出显著贡献。推开中华文化这扇门,美和灿烂就在学生的面前。

In the long civilization process of more than 5,000 years, our ancestors have experienced a development process that is different from that of other civilizations in the world. Chinese civilization has promoted exchanges and development among Asian civilizations and has also made significant contributions to the progress of world civilization. Opening the door of Chinese culture, beauty and splendor are in the forefront for students.



“中华文化月”是深国预的校园传统之一,我们希望通过寓教于乐的活动,加深同学们对中华文化的认知,爱上博大精深的中华文化。今年的活动主题是“从中国走向世界”,活动围绕历史传承、时代自信、文化交流、拥抱世界四个方面,引导同学们感受中华文化的独特魅力,展现中华文化之美。深国预中文组和社科组老师组织学生们开展了一系列主题活动,让沉睡在典籍里的服饰、艺术、历史与文化“活”了起来,焕发勃勃生机。中华优秀传统文化浸润校园,在同学们心中播下种子。

"Chinese&Humanities Month" is a tradition at SIFC. We hope to deepen students' understanding of Chinese culture and fall in love with Chinese culture through entertaining activities. The theme of this year's event is "From China to the World". The event focuses on four aspects: historical inheritance, contemporary confidence, cultural exchange, and embrace the world, guiding students to experience the unique charm of Chinese culture and show the beauty of Chinese culture. SIFC Chinese, Social Science departments  and students organized a series of thematic activities. The excellent traditional Chinese culture infiltrates the campus and sows the seeds in the hearts of the students.







文化自信

是深沉而持久的力量

Cultural Confidence



活动开始时,深国预创始人、院长傅腾霄教授向同学们分享到:“中国文化不但有着十分悠久的历史,还有着极其丰富的内容,它包括了文化、哲学、艺术、中医等等。中国文化是人类历史上最久远灿烂的伟大文化,而且也是世界上至今唯一不曾中断的文化。她在我们所有的中国人心目中有着最深刻、最美好的印记,至今也仍然有着极其广泛的国际影响。”

At the beginning of the event, Professor Fu Tengxiao, Founder and Principal of SIFC, shared with the students: "Chinese culture not only has a very long history, but also has extremely rich contents, including culture, philosophy, art, traditional Chinese medicine, etc. Chinese culture is the longest and most splendid great culture in human history, and it is also the only uninterrupted culture in the world. It has the deepest and most beautiful imprint in the hearts of all Chinese people, and it still has an extremely wide international influence. "


傅院长引经据典,从中国文化的人本精神、现实精神的角度,讲述了中华文化的鲜明特色和独特魅力,让在座同学们大受震撼,对璀璨的中华传统文化肃然起敬。最后,他语重心长地告诉同学们:“我希望我们的同学步入世界名校之后,学习先进技术的同时,也要做伟大的了不起的中国文化的使者。

Principal Fu described the distinctive features and unique charm of Chinese culture from the perspective of the humanistic and realistic spirit of Chinese culture. Finally, he told the students earnestly: "I hope our students will become great Chinese cultural messengers while learning advanced technologies after entering world-famous universities."



深国预外方副校长David Medina博士在中国生活了十余年,对中国短短十年间的高速发展感慨不已。他希望通过分享亲身经历,唤起学生们的民族自豪感和勇攀高峰的决心:“在短短 10 年的时间里,中国从一个需要现金、技术欠缺的国家,变成了在全球支付、绿色能源和许多其他方面领先世界的国家。我初识的中国消失了,一个世界领袖出现了。今天,中国是唯一在太空拥有自己的空间站和邮局的国家。”

Dr. David Medina, Vice Principal of SIFC Foreign Affairs, has lived in China for more than ten years and is deeply moved by the rapid development of China in just ten years. He hopes to arouse students' national pride and determination and climb the peak by sharing his personal experience: "In just 10 short years China went from a country that required cash and had insane rules on technology to leading the world in global payments, green energy and many other things. The China I landed in is gone and a world leader has emerged. Today China is the only country with its own space station and a post office in Space.”


他对同学们寄予厚望:“我希望你们都能致力于我们今天无法想象的工作,从事我们未曾听说的伟大项目。你们不仅是中国的未来,也是整个世界的未来。那未来会是什么?你会在哪里?只有你现在的努力和梦想才能决定这一点。中国不再跟随世界,将是你们这一代人引领中国。”

He has high hopes for SIFC students: “I hope that you all have jobs that we can’t even imagine today, working on projects we wouldn’t believe. You are not just China’s future but the entire world’s future. What will that future be? Where will you be? Only your hard work and dreams now can determine that. No longer is China following the world. It is your generation that will lead.”



博大精深的优秀传统文化,是我们最深厚的文化底蕴;蓬勃发展的中华民族,积淀着我们最深沉的精神追求。深国预的使命,是送给每一位学生两样东西:翅膀和根。即:能飞往世界的坚强的翅膀和永远不忘自己是一个中国人,永远不忘悠久灿烂的中国文化的根。这种深国预特有的精神结晶和文化积淀被精准概括在我们的八个字的校训里,那便是“融汇中西、坐言起行”。

Excellent traditional culture has profound cultural connotations; the flourishing Chinese nation shows our deepest spiritual pursuit. SIFC's mission is to give every student two things: wings and roots. Strong wings that can fly to the world and never forget that we are a Chinese, never forget the root of the long and splendid Chinese culture. This unique spiritual crystallization and cultural accumulation of SIFC is accurately summed up in our school motto, that is " Combining China and the West, in words and actions.".




传统文化的创新表达

Innovative expression

of traditional culture



让传统文化“活”起来,不仅是深国预同学们的担当和使命,更是一种历史传承、勇于创新的表现。中华文化主题展演中,深国预同学们将音乐、服饰、造型、舞蹈、场景等中华文化符号与流行文化符号充分融合,彰显传统文化精神、展现中式审美特色。同学们自编自导的舞蹈、戏剧和大型走秀节目尤为抢眼,通过新奇的创作手法和表现策略,完成了传统文化现代化的表达,令外教老师们啧啧称奇。

Reviving traditional culture is not only the responsibility and mission of SIFC students but also a manifestation of inheritance and innovation. In the Chinese culture theme performance, SIFC students combined traditional culture and popular culture through music, costumes, modeling, dance, scenes and other forms to show the beauty of Chinese culture. The dances, comedies and large-scale catwalk programs written and directed by the students were particularly eye-catching, and the teachers were amazed.



《Mini Drama》和《Fashion Show》是师生共演的两场大型节目。《Mini Drama》是由中文组Eva Fan老师与同学们一同自编自导的小型歌舞轻喜剧,高度还原了千禧年代弄潮儿的精神风貌,反映了在经济和科技高度发展的年代里人们思维和审美发生的多元碰撞。《Fashion Show》有着深刻的精神内核,通过服装走秀、场景和旁白的精彩演绎,展现中国古代、近代以来人们服饰与造型的变迁,描绘了中国传统服饰与近现代服饰的丰富画像。

"Mini Drama" and "Fashion Show" are two large-scale programs performed by teachers and students. "Mini Drama" is a small comedy written and directed by Chinese teacher Eva Fan and her students. It highly restores the style of people in the millennium and reflects people's thinking and aesthetics in the era of high economic and technological development. "Fashion Show" has a profound spiritual connotation. Through the wonderful interpretation of clothing catwalks, scenes and narration, it shows the changes of people's clothing and styles from ancient China to modern times and depicts rich portraits of traditional Chinese clothing and modern clothing.



Tereya Lei表演了独舞《花间酒》,她身着有着黑与红强烈色彩对比的古风纱裙,在融合了古典月与流行音乐的旋律下,演绎了一段中国风爵士。她这样介绍自己的表演:“为了这次中华文化月的表演,我大约准备了一个月的时间,从舞蹈、服装到舞台背景都采用了运用了中国风元素。中国风爵士是传统与现代的绝妙碰撞。这个表演里,我最喜欢的一个中国风元素是扇子,我认为它不仅精美也有鲜明的特色,是一个经典的文化符号,让外国朋友一看就会联想到中华文化。”

Tereya Lei performed a solo dance, wearing an antique gauze dress with strong contrasts of black and red. She introduced her performance as follows: "For this Chinese&Humanities Month performance, I prepared for about a month. From dance, costumes to stage background, I used Chinese-style elements. Chinese-style jazz is both traditional and modern, like a wonderful collision. In this performance, one of my favorite Chinese elements is the folding fan. I think it is not only beautiful but also has distinctive features. It is a classic cultural symbol, which makes foreign friends think of Chinese culture when they see it.”




深国预的同学们具有“爱表达”的特性,他们个性、有想法、对活动参与度极高。基于他们的特点,深国预鼓励他们自由地设置自己的国风摊位,展现中华传统文化的不同侧面。香囊制作、纸扇制作、书法、水墨画、快板、投壶、毽子、传统棋牌、重庆火锅、广式甜品等丰富摊位在校园遍地开花,掀起一股国风热潮。

SIFC students have the characteristics of "love to express", they are individual, have ideas, and are highly involved in activities. Based on their characteristics, SIFC encourages them to freely set up their own national-style booths to show different aspects of Chinese traditional culture. Sachet making, paper fan making, calligraphy, ink painting, traditional chess and cards, Chongqing hot pot, Cantonese desserts and other rich stalls blossomed all over the campus, setting off a national craze.




深国预的外教老师们也纷纷穿上自己的Chinese Outfit(中国风服饰),热情参与到中华文化月的活动中来。学生的中国风视觉传达和精彩演绎丰富了他们对中华文化的认知,为师生交流带来了无限乐趣。社科组副组长Richard博士告诉我们:“深国预的学生有着高度的国际化视野,也有着强大的文化自豪感。这里的文化自信不是自负,而是在宣扬本民族优秀文化的同时,包容、理解外来文化,积极地拥抱世界,共同促成世界文化的多元性。学生与外教老师的跨文化交流,不仅为深国预碰撞出新的火花,也能更好地帮助学生完成跨文化理解,实现个性化成长,为将来‘飞向世界’做好充分准备。”

SIFC's foreign teachers also wore their own Chinese Outfits and enthusiastically participated in the activities of Chinese&Humanities Month. The students' Chinese-style visual performance and wonderful interpretation enriched their cognition of Chinese culture and brought infinite fun to the exchange between teachers and students. Dr. Richard, the deputy head of the social science group, told us: "SIFC students have an international perspective and a strong sense of cultural pride. The cultural self-confidence here is not conceit. We encourage them to promote national culture, at the same time understand foreign cultures, and actively embrace the world and jointly promote the diversity of world cultures. The cross-cultural exchanges between students and foreign teachers not only create new sparks for SIFC, but also better help students to complete cross-cultural understanding, achieve personalized growth, and be well-prepared for the future."




中国文化与国际教育

Chinese Culture and

International Education


深国预“中华文化月”的背后,是深国预同学们对优秀传统文化的追慕,实现了跨文化漫游者对民族身份的自我认同,也是文化自信的热切表达。

Behind the SIFC Chinese &Humanities Month is the love of SIFC students for excellent traditional culture, which makes cross-cultural learners find recognition of their identity, and is also an eager expression of cultural self-confidence.



深国预从创院的那一天起,就重视中华文化在国际教育中的价值。如果中国留学生在走出国门之后,不了解中华文明的伟大光辉、她对世界文明不可磨灭的贡献,很难成为“中国文化的使者”,也很难讲好传播中国文明的中国故事。为此,由深国预傅院长担任主编,编纂了一百万字,一套七本的《中华国学精粹》,供学生学习。

Since its establishment, SIFC has attached great importance to the value of Chinese culture in international education. If Chinese students do not understand Chinese civilization and its contribution to world civilization, it will be difficult to become "envoys of Chinese culture", and it will be difficult to tell Chinese stories that spread Chinese civilization. To this end, Principal Fu of SIFC have compiled a one-million-word, seven-book set, The Essence of Chinese National Studies, with me as the chief editor, for students to study.



中文教育作为深国预的教学特色,也获得师生、家长与社会各界的一致好评。今年深国预不仅进入了“福布斯中国·国际化学校评选”全国20强,获得“福布斯中国国际化教育卓越贡献奖”的殊荣,傅腾霄院长还收到福布斯官方邀请,在广州发表了题为“文化自信,中国文化在国际教育中的价值”的演讲,反响热烈。

As a teaching feature of SIFC, Chinese education has also won unanimous praise from teachers, students, parents and all walks of life. This year SIFC not only won the "Forbes China International School Selection" National Top 20, "Forbes China International Education Outstanding Contribution Award" and other honors, SIFC Principal Fu also received an official invitation from Forbes to publish a speech entitled "Cultural Confidence, the value of Chinese culture in international education" in Guangzhou, which received enthusiastic responses.


中国文化中的传承、传播与发展,在世界全球化的语境下具有广阔的文化意义,也是深国预每位同学的担当与责任。文化自信是一个国家、一个民族发展中最基本、最深沉、最持久的力量。向上向善的文化是一个国家、一个民族休戚与共、血脉相连的重要纽带。深国预相信,每一位学生都能以坚定的文化自信书写出精彩的新时代答卷,让璀璨文化之光照亮世界,谱写中华文化更加出彩的绚丽篇章。

The inheritance, dissemination and development of Chinese culture has broad cultural significance in the context of world globalization, and it is also the responsibility of every student of Shenzhen Guoyuan. Cultural self-confidence is the most basic, deepest, and longest lasting force in the development of a country or a nation. Shen Guoyu believes that every student can have a cultural self-confidence book, let the light of excellent culture illuminate the world, and write a more brilliant chapter of Chinese culture.


声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

免费联系深圳国际预科书院

每天限50个名额

联系学校

提交成功后可以直接一键联系学校哦!

深圳国际预科书院

课程设置:AP课程,Alevel课程,IGCSE课程,国际艺术课程

学费区间:24.8万-29.8万

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交