Sept
06
9月
6日
LEH Student Induction Day
新学年入学日
Start of School Year Arrangements
迎接新学年
Mr Steve Allen 安弘博先生
Founding Head Master 创校校长
The Tokyo Olympic Games have set a wonderful tone for the Summer and the School Year ahead.
东京奥运会为我们带来了一个热烈的暑假,也为新学年的到来奠定了美好的基调。
The competitors worked so hard to prepare for the Games, often in extremely difficult, lock-down conditions, represented their sport and their country with honour and were an inspiration to us. Win or not, they demonstrated the value of being bold, trying to be the very best version of themselves and giving everything to achieve their goal.
运动员们为备战奥运付出了艰辛的努力,训练条件往往极其艰苦甚至是封闭式的,但他们仍以代表自己的国家和运动项目为荣,这对我们无疑是一种激励。不论名次如何,他们都向我们展示出了勇敢、努力地成为最好的自己并为实现目标付出一切的宝贵精神。
Kenyan marathon winner Eliud Kipchoge said it best when he told reporters that the Games going ahead, “is a sign that shows the World we are heading in the right direction – we are on the right transition to a normal life”.
肯尼亚马拉松冠军埃鲁德·基普乔格在接受记者采访时说道:“这(东京奥运会)是一个迹象,向世界表明我们正朝着正确的方向前进 -- 我们正处于回归正常生活的正确过渡之中”。
I hope you have enjoyed an enjoyable Summer vacation with your children, and they have followed my advice to rejuvenate, to explore or do something new but also to revisit the key learning from last year and to practise their English.
希望您和您的孩子假期过得愉快,希望他们听从了我的建议:利用暑假进行充分休息、探索尝试新事物、复习上学年的学习内容以及加强自己的英语。
I hope some have even been inspired by the Tokyo Olympics – it certainly was a golden Games for China with so many memorable performances.
希望大家也受到了东京奥运会的鼓舞 – 我相信对于中国来说,这是一场金色的奥运会,因为中国奥运健儿们的表现是如此的精彩和难忘。
I would like to provide you with an update on the start of School Year arrangements and to set out some of the important preparation we all need to do to start the year successfully.
在此,我想与您分享关于新学年开学安排的重要信息,也向您说明我们需要为新学年的顺利开展而共同做好的准备工作。
Pandemic Prevention
防疫措施
Students Temperature Record
学生健康卡(体温登记卡)
To comply with Provincial COVID regulations all students will need to complete the daily temperature record from 23 August. Please complete the attached temperature record form and submit it to School on Monday 6 September.
依照政府防疫防控要求,学生自8月23日起需每日测量体温并填写附件的《学生健康卡》,填写完成后于开学第一天(9月6日)提交给学校。
Covid Vaccination
新冠疫苗接种
School has not yet received government notice to organise group vaccination for Students. We recommend you contact your local community and book the vaccination through them. If your child has already received the vaccine, please submit a copy of your child’s vaccination certificate to School.
学校暂未收到政府关于组织学生接种新冠疫苗的指示,因此学校建议家长联系居住地社区进行预约。如果您的孩子已经接种疫苗,请将您孩子的疫苗接种凭证复印件或扫描件提交给学校。
Students Responsible Use Agreement
学生信息技术使用协议
To help Students better understand their responsibilities and terms that they should abide by when using the IT devices and systems provided by School, we ask both Students and Parents to read and sign the attached Students Responsible Use Agreement. Please return the signed agreement to School on Monday 6 September.
为帮助学生更好地理解在使用学校提供的IT系统或设备时应当遵循的规定,请学生和家长仔细阅读并签署附件的《学生信息技术使用协议》,并于9月6日提交给学校。
Teacher update
教师到位情况
We are excited to share with you that, in the new academic year, teachers across all school disciplines are getting ready to meet our students on campus at LEH Foshan.
我们很高兴地告知大家,佛山市霍利斯国际学校各学科的老师已经就位,正在做好准备在新学年里跟学生们在校园相见!
Meanwhile, we are expecting to see even more teachers joining the LEH Foshan community in China in September, to bring extra maturity and dynamism to the school.
在9月份将会有更多的老师陆续抵达,让我们的课堂更加成熟、更加有活力。
Information for Boarders
寄宿生须知
Packing List for Boarders
寄宿用品清单
Swift up for more 上滑查看完整清单
Electronic Devices
电子设备
Students should bring in no more than two devices. i.e., School laptop & only ONE mobile phone.
学生仅可以携带两台电子设备到校,即学校手提电脑以及一台手机。
Both devices will be collected by School before Lights Out.
两台设备均需在熄灯时间之前上交给学院管理员。
Snacks
零食
With adequate number of meals and snacks provided by School throughout the day, it’s highly recommended that Students not to bring in, or simply bring in the minimum quantity of snacks.
学校全天提供足够的正餐和零食,强烈建议学生不携带,或只携带少量的零食。
Only DRY and packed snacks will be allowed, and all snacks should be kept in the allocated Kitchenette.
学校仅允许学生携带包装好的,干燥的零食。所有零食应存放在指定的小厨房内。
All snacks should be labelled with Student names.
如学生携带零食,请贴好标签,注明名字。
Students are not allowed to eat snacks in their rooms.
学生不得在房间内食用零食。
Students should not leave snacks unpacked when finish.
学生食用完零食,必须包装好放回原位。
Any unpacked or un-labelled snacks will be disposed.
任何没有妥善包装或注明名字的零食将被清理。
Laundry Service
洗衣服务
Laundry service runs twice a week: Drop off on Tuesday morning, collect on Wednesday noon; Drop Off on Thursday morning, collect on Friday noon.
洗衣服务(每周两次):周二早上送洗,周三中午取回;周四上午送洗,周五中午取回。
Please label every piece of uniform and personal clothing.
请在每件校服和个人衣物上标记好学生名字。
Please place daily uniform, sportswear and underwear in separate laundry bags (with net). It is also suggested that clothing in light colour / dark colour be separated.
送洗衣物时,制服类衣物、运动类衣物以及内衣类衣物必须使用不同的洗衣网袋,浅色衣物和深色衣物亦必须分开。
Please label all laundry bags.
请在所有洗衣袋上标记好学生名字。
Room Cleaning
房间清洁
Students should tidy up their room daily (straighten bedsheet, organise their personal items into the cabinets. Etc.) before they leave their rooms.
学生每天离开房间前,必须自行收拾好床铺和房间(例如:整理床单、将个人物品放入储物柜和摆放整齐等)。
School provided room cleaning (twice a week): Tuesday and Friday.
学校提供每周两次的房间清洁:每周二和周五。
School Calendar
新学年校历
Look forward to seeing you on 6 Sept!
9月6日,开学日见!
声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务