国际教育网

繁体

听说理发是赴法留学的必备技能?

2019-07-13

关注

出国前很多学长语重心长地劝我,一定要带推发器以及剪刀,一定要学会自己剪头发,这样才能省心省力。当时还没来法国,好奇地问了一下,那些学长都不约而同地和我透露:你来了就知道了。但是我依旧沉浸在拿到签证的喜悦之中,并没有把学长的劝告听进去。



结果到了法国2个月后,头发太长了,急需要去理发。于是第一次进入了家附近的理发店。然而到了之后被告知,必须要约rendez-vous。好吧,在法国大部分事情都需要RDV,我记住了。


约好了RDV,第二次走进理发店,坐上了理发店的椅子时我才发现一个重要的问题:作为一个刚刚来法国两个月,法语水平还处于“body language”水平的学生,我该如何和理发师表达我的需求呢?


没学过关于发型的词汇,我也只能和他说“couper les cheveux” ,“plus court” 之类的简单词汇,然后用手机找到了一些国内的男明星的照片给理发师看,最后再加上我的“body language”。直到那个打扮炫酷的摩登大叔给我打包票说:aucun souci! 我就安心把发型交给他打理了。



然而!一个小时过去后,站在镜子前的我欲哭无泪。该怎么形容这个发型呢?可能就是传说中的“莫西干”发型吧。前面的长度变化不大,而后面的头发都剃了,和少林寺的和尚们有的一拼(别找我要照片)。究竟是哪一步出了问题?是我的表达不清楚,还是法国的理发师们喜欢自由发挥呢?咱也不知道,咱也不敢问(其实问了也听不懂……),于是只好顶着这个发型回家了。


(差不多这样吧)


后来,当初劝我的学长见到我后笑着说道:“这就是我之前说的费心费力,和法国的理发师沟通非常麻烦,很容易就会给你剪一些非主流的造型……他们的审美和国人的审美还是有区别的。”


原来在法国想找一个靠谱的理发师那么麻烦!不过仔细想想,在国内想找一个懂自己的tony老师都难如上青天,何况在异国他乡呢?


所以我做了一个重要的决定:直接把头发留长,不剪了!我的头发一直留了8个月,相当于部分女生的短发了,回国才剪。



后面搬到了巴黎,找华人理发师就方便的多,沟通起来也没那么难,把一些明星的照片给他看,也能明白你想要什么,虽然偶尔理发效果不算特别惊艳,也比法国本土的tony老师好多了!


在这里针对赴法留学的男生们,总结一下理发的小tips:


1. 如果平时自己喜欢留超短发或者是寸头,最好是自己学会简单的理发:如推发器和剪刀之类的,会省事很多。


2. 如果平时自己的头发属于中等长度,又对留长发没有太大抵触,也可以尝试留长发,留到可以扎马尾的程度,到时候回国再修剪烫染,也是比较方便的。


3. 平时自己的头发属于中等长度,但是不想留长发,担心和法国本土的发型师沟通不当,而且身在里昂、巴黎、马赛等大城市,可以尝试找本市的华人理发师,踩雷的几率会降低很多。


当然,如果你头发不算很长,但是不想留长头发,身在小城市也找不了华人理发师的话……那就自求多福吧!



最后给大家普及一些理发的法语短语,万一需要和法国的tony们沟通,也会顺利一点哦~


se laisser pousser les cheveux 让头发长长

se faire couper les cheveux 剪发

avoir repousser 又长长了

changer de coiffure 变换发型

une coupe au carré avec une frange 有刘海的发型式样

une coupe dégradée 削发型

assez courte derrière 后面很短

avec la raie au milleu ou sur le cöte 头发分叉在中间或者旁边

faire une coloration 染发

refaire une couleur 重新染色

colorer en très clair quelques fines mèches 挑染发捎

rafraichir la coupe 少许清理一下发式(就是在原来的基础上剪短点,不变化花样) 

raccoucir les pointes 剪掉一点点

une brushing ou une mise en plis 吹发还是烫发

porter la frange 留刘海

se faire teindre les cheveux 染发


学会了吗,祝大家能找到靠谱又便宜的tony老师,别再为理发的事情烦心啦!

声明:本文内容为国际教育号作者发布,不代表国际教育网的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。

快速匹配适合您孩子的学校

全国500所国际学校大全 / 3分钟匹配5-8所 / 1年名校升学备考托管服务

立即匹配

家长关注

为你推荐

预约看校

提交